< Salmos 73 >

1 De Asaf. ¡Cuán bueno es Dios para Israel, el Señor para los que son rectos de corazón!
Nzembo ya Azafi. Solo, Nzambe azali malamu mpo na Isalaele, mpo na bato oyo bazali mitema peto.
2 Pero, mis pies casi resbalaron, cerca estuve de dar un mal paso;
Nzokande mpo na ngai, etikalaki moke ete makolo na ngai eselumuka, etikalaki moke ete nakweya,
3 porque envidiaba a los jactanciosos al observar la prosperidad de los pecadores.
pamba te nazalaki kolula bato ya lofundu tango nazalaki komona kimia ya bato mabe.
4 No hay para ellos tribulaciones; su cuerpo está sano y robusto.
Kino na kufa na bango, bazalaka na mitungisi te, nzoto na bango ezalaka sembesembe.
5 No conocen las inquietudes de los mortales, ni son golpeados como los demás hombres.
Kati na bango, moko te amonaka pasi oyo bato nyonso bamonaka; babelaka te bokono oyo ezwaka bato.
6 Por eso la soberbia los envuelve como un collar; y la violencia los cubre como un manto.
Yango wana, lolendo ekoma lokola mayaka na bakingo na bango, mpe makambo na kanza ekoma lokola elamba na bango.
7 De su craso corazón desborda su iniquidad; desfogan los caprichos de su ánimo.
Miso na bango engengaka na bilongi etonda na mafuta; mitema na bango esalaka kaka mabongisi ya mabe;
8 Zahieren y hablan con malignidad, y altivamente amenazan con su opresión.
batiolaka mpe balobaka mabe, bagangelaka minyoko.
9 Su boca se abre contra el cielo, y su lengua se pasea por toda la tierra.
Minoko na bango etombokelaka Likolo, mpe lolemo na bango esakanelaka mokili.
10 Así el pueblo se vuelve hacia ellos y encuentra sus días plenos;
Yango wana bato balandaka bango mpe bamelaka maloba na bango lokola mayi.
11 y dice: “¿Acaso lo sabe Dios? ¿Tiene conocimiento el Altísimo?
Balobaka: « Nzambe akoyeba ndenge nini? Ye-Oyo-Aleki-Likolo azali ata na boyebi? »
12 Ved cómo tales impíos están siempre tranquilos y aumentan su poder.
Tala ndenge bato mabe bazalaka: tango nyonso, bazalaka na mitungisi te, mpe bomengo na bango emataka se komata.
13 Luego, en vano he guardado puro mi corazón, y lavado mis manos en la inocencia,
Solo, ezali kaka na pamba nde nabatelaki motema na ngai peto; ezali kaka na pamba nde nasukolaki maboko na ngai mpo ete nasala mabe te!
14 pues padezco flagelos todo el tiempo y soy atormentado cada día.”
Mikolo nyonso, nanyokwamaka; mpe tongo nyonso, nazwaka etumbu.
15 Si yo dijere: “Hablaré como ellos”, renegaría del linaje de tus hijos.
Soki nalobi: « Nakoloba lokola bango, » wana nateki penza lokumu ya libota na Yo.
16 Me puse, pues, a reflexionar para comprender esto; pero me pareció demasiado difícil para mí.
Tango nakanisaki mpo na koluka kososola, nayokaki pasi na motema
17 Hasta que penetré en los santos arcanos de Dios, y consideré la suerte final de aquellos hombres.
kino nakendeki na Esika ya bule ya Nzambe mpe nasosolaki ndenge nini bakosuka.
18 En verdad Tú los pones en un camino resbaladizo y los dejas precipitarse en la ruina.
Solo, otielaka bango biloko ya moselu, okweyisaka bango kati na libebi.
19 ¡Cómo se deslizaron de golpe! Son arrebatados, consumidos por el terror,
Ndenge nini babebisamaka mbala moko, bakomaka na suka, mpe somo elimwisaka bango!
20 son como quien despierta de un sueño; así Tú, Señor, al despertar despreciarás su ficción.
Ndenge ndoto elimwaka soki moto alamuki na pongi, Nkolo, olimwisaka lisolo ya bomoi na bango tango kaka otelemaka.
21 Cuando, pues, exasperaba mi mente y se torturaban mis entrañas,
Tango motema na ngai ezalaki kotomboka mpe molimo na ngai emitungisaki,
22 era yo un estúpido que no entendía; fui delante de Ti como un jumento.
nasilaki mayele, nakomaki lokola zoba, nakomaki lokola nyama liboso na Yo.
23 Mas yo estaré contigo siempre, Tú me has tomado de la mano derecha.
Nzokande, nazalaka tango nyonso elongo na Yo; osimba ngai na loboko na ngai ya mobali.
24 Por tu consejo me conducirás, y al fin me recibirás en la gloria.
Otambolisaka ngai na nzela ya toli na Yo, mpe, na sima, okoyamba ngai kati na nkembo.
25 ¿Quién hay para mí en el cielo sino Tú? Y si contigo estoy ¿qué podrá deleitarme en la tierra?
Kuna na Likolo, nani azali mpo na ngai soki Yo te? Mpe awa na mokili, nasepela na nani soki na Yo te?
26 La carne y el corazón mío desfallecen, la roca de mi corazón es Dios, herencia mía para siempre.
Nzoto na ngai ekoki kobeba, mpe motema na ngai ekoki kolemba; kasi Nzambe azali Libanga mpe libula na ngai mpo na tango nyonso.
27 Pues he aquí que cuantos de Ti se apartan perecerán; Tú destruyes a todos los que se prostituyen, alejándose de Ti.
Bato nyonso oyo bazali mosika na Yo bakokufa; obebisaka bato nyonso oyo batosaka Yo te.
28 Mas para mí la dicha consiste en estar unido a Dios. He puesto en el Señor Dios mi refugio para proclamar todas tus obras en las puertas de la hija de Sión.
Kasi mpo na ngai, ezali malamu kozala pene ya Nzambe. Nakomisi Nkolo Yawe ebombamelo na ngai, mpo na kopanza sango ya misala na Yo nyonso.

< Salmos 73 >