< Salmos 73 >
1 De Asaf. ¡Cuán bueno es Dios para Israel, el Señor para los que son rectos de corazón!
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
2 Pero, mis pies casi resbalaron, cerca estuve de dar un mal paso;
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
3 porque envidiaba a los jactanciosos al observar la prosperidad de los pecadores.
Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
4 No hay para ellos tribulaciones; su cuerpo está sano y robusto.
For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
5 No conocen las inquietudes de los mortales, ni son golpeados como los demás hombres.
They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
6 Por eso la soberbia los envuelve como un collar; y la violencia los cubre como un manto.
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 De su craso corazón desborda su iniquidad; desfogan los caprichos de su ánimo.
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 Zahieren y hablan con malignidad, y altivamente amenazan con su opresión.
They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
9 Su boca se abre contra el cielo, y su lengua se pasea por toda la tierra.
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
10 Así el pueblo se vuelve hacia ellos y encuentra sus días plenos;
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
11 y dice: “¿Acaso lo sabe Dios? ¿Tiene conocimiento el Altísimo?
And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Ved cómo tales impíos están siempre tranquilos y aumentan su poder.
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 Luego, en vano he guardado puro mi corazón, y lavado mis manos en la inocencia,
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
14 pues padezco flagelos todo el tiempo y soy atormentado cada día.”
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 Si yo dijere: “Hablaré como ellos”, renegaría del linaje de tus hijos.
If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
16 Me puse, pues, a reflexionar para comprender esto; pero me pareció demasiado difícil para mí.
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
17 Hasta que penetré en los santos arcanos de Dios, y consideré la suerte final de aquellos hombres.
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 En verdad Tú los pones en un camino resbaladizo y los dejas precipitarse en la ruina.
But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 ¡Cómo se deslizaron de golpe! Son arrebatados, consumidos por el terror,
How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 son como quien despierta de un sueño; así Tú, Señor, al despertar despreciarás su ficción.
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
21 Cuando, pues, exasperaba mi mente y se torturaban mis entrañas,
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
22 era yo un estúpido que no entendía; fui delante de Ti como un jumento.
And I am brought to nothing, and I knew not.
23 Mas yo estaré contigo siempre, Tú me has tomado de la mano derecha.
I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 Por tu consejo me conducirás, y al fin me recibirás en la gloria.
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 ¿Quién hay para mí en el cielo sino Tú? Y si contigo estoy ¿qué podrá deleitarme en la tierra?
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 La carne y el corazón mío desfallecen, la roca de mi corazón es Dios, herencia mía para siempre.
For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 Pues he aquí que cuantos de Ti se apartan perecerán; Tú destruyes a todos los que se prostituyen, alejándose de Ti.
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 Mas para mí la dicha consiste en estar unido a Dios. He puesto en el Señor Dios mi refugio para proclamar todas tus obras en las puertas de la hija de Sión.
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.