< Salmos 73 >

1 De Asaf. ¡Cuán bueno es Dios para Israel, el Señor para los que son rectos de corazón!
Surely God is good to Israel, to such as are pure in heart.
2 Pero, mis pies casi resbalaron, cerca estuve de dar un mal paso;
But as for me, my feet were almost gone. My steps had well nigh slipped.
3 porque envidiaba a los jactanciosos al observar la prosperidad de los pecadores.
For I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 No hay para ellos tribulaciones; su cuerpo está sano y robusto.
For there are no pangs in their death, but their strength is firm.
5 No conocen las inquietudes de los mortales, ni son golpeados como los demás hombres.
They are not in trouble as other men, nor are they plagued like other men.
6 Por eso la soberbia los envuelve como un collar; y la violencia los cubre como un manto.
Therefore pride is as a chain around their neck. Violence covers them as a garment.
7 De su craso corazón desborda su iniquidad; desfogan los caprichos de su ánimo.
Their eyes stand out with fatness. They have more than heart could wish.
8 Zahieren y hablan con malignidad, y altivamente amenazan con su opresión.
They scoff, and in wickedness utter oppression. They speak loftily.
9 Su boca se abre contra el cielo, y su lengua se pasea por toda la tierra.
They have set their mouth in the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Así el pueblo se vuelve hacia ellos y encuentra sus días plenos;
Therefore his people return here, and waters of a full cup are drained by them.
11 y dice: “¿Acaso lo sabe Dios? ¿Tiene conocimiento el Altísimo?
And they say, How does God know? And is there knowledge in the Most High?
12 Ved cómo tales impíos están siempre tranquilos y aumentan su poder.
Behold, these are the wicked, and those who always prosper. They have possessed wealth.
13 Luego, en vano he guardado puro mi corazón, y lavado mis manos en la inocencia,
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
14 pues padezco flagelos todo el tiempo y soy atormentado cada día.”
for all the day long I have been plagued, and chastened every morning.
15 Si yo dijere: “Hablaré como ellos”, renegaría del linaje de tus hijos.
If I had said, I will speak thus, behold, I would have dealt treacherously with the generation of thy sons.
16 Me puse, pues, a reflexionar para comprender esto; pero me pareció demasiado difícil para mí.
When I thought how I might understand this, it was too painful for me,
17 Hasta que penetré en los santos arcanos de Dios, y consideré la suerte final de aquellos hombres.
until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
18 En verdad Tú los pones en un camino resbaladizo y los dejas precipitarse en la ruina.
Surely thou set them in slippery places. Thou cast them down to destruction.
19 ¡Cómo se deslizaron de golpe! Son arrebatados, consumidos por el terror,
How they have become a desolation in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 son como quien despierta de un sueño; así Tú, Señor, al despertar despreciarás su ficción.
As a dream from awakening, O Lord, when thou waken, thou will despise their form.
21 Cuando, pues, exasperaba mi mente y se torturaban mis entrañas,
For my soul was grieved, and I was pricked in my heart.
22 era yo un estúpido que no entendía; fui delante de Ti como un jumento.
So I was brutish, and ignorant. I was a beast before thee.
23 Mas yo estaré contigo siempre, Tú me has tomado de la mano derecha.
Nevertheless I am continually with thee. Thou have held my right hand.
24 Por tu consejo me conducirás, y al fin me recibirás en la gloria.
Thou will guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 ¿Quién hay para mí en el cielo sino Tú? Y si contigo estoy ¿qué podrá deleitarme en la tierra?
Whom have I in heaven? And there is none upon earth that I desire besides thee.
26 La carne y el corazón mío desfallecen, la roca de mi corazón es Dios, herencia mía para siempre.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Pues he aquí que cuantos de Ti se apartan perecerán; Tú destruyes a todos los que se prostituyen, alejándose de Ti.
For, lo, those who are far from thee shall perish. Thou have destroyed all those who go a whoring from thee.
28 Mas para mí la dicha consiste en estar unido a Dios. He puesto en el Señor Dios mi refugio para proclamar todas tus obras en las puertas de la hija de Sión.
But it is good for me to draw near to God. I have made the lord Jehovah my refuge, that I may tell of all thy works.

< Salmos 73 >