< Salmos 72 >
1 Para Salomón. Oh Dios, entrega al Rey tu juicio, y tu justicia al Hijo del Rey;
Solomon’s. O God! thy justice, give, unto the king, And thy righteousness, unto the son of a king;
2 para que Él gobierne a tu pueblo con justicia, y a los humildes tuyos con equidad.
May he judge, Thy people with righteousness; And thine oppressed ones with justice;
3 Los montes traerán al pueblo la paz; y los collados, la justicia.
May the mountains bring peace to the people, And the hills [be laden] with righteousness;
4 Él defenderá a los humildes del pueblo, Él salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor.
May he, Vindicate the oppressed of the people, Bring deliverance to the children of the needy, and, Crush the oppressor.
5 Permanecerá como el sol, y como la luna, de generación en generación.
Let men revere thee, With the sun, And in presence of the moon, Unto the remotest generation.
6 Descenderá, como lluvia, sobre el prado segado, como las aguas que riegan la tierra.
Let him come down, Like rain on fields to be mown, Like myriad drops on land to be reaped.
7 En sus días florecerá la justicia, y abundará la paz mientras dure la luna.
May righteousness, in his days, blossom forth, And abundance of peace, till there be no moon.
8 Y Él dominará de mar a mar, y desde el Río hasta los confines de la tierra.
So let him have dominion, From sea to sea, And from the River ["Euphrates"] unto the ends of the earth;
9 Ante Él se prosternarán sus enemigos, y sus adversarios lamerán el polvo.
Before him, let the men of the desert kneel, But, as for his foes, the dust, let them lick;
10 Los reyes de Tarsis y de las islas le ofrecerán tributos; los reyes de Arabia y de Sabá le traerán presentes.
The kings of Tarshish and of the Coastlands, A gift, let them render, The kings of Sheba and Seba, A present, let them bring;
11 Y lo adorarán los reyes todos de la tierra; todas las naciones le servirán.
Yea let all kings, bow down unto him, Let, all nations, serve him;
12 Pues Él librará al que clama desvalido, y al mísero que no tiene amparo.
Because he Rescueth, The needy from the rich, The oppressed, who hath no helper;
13 Se compadecerá del necesitado y del pobre, y a los indigentes salvará la vida,
He Pitieth the weak and the needy, And, the lives of the needy, he Saveth:
14 los libertará del daño y de la opresión, y la sangre de ellos será preciosa a sus ojos.
From extortion, and, violence, he Redeemeth their life, And precious is their blood in his sight.
15 Por eso vivirá; y le darán del oro de Arabia, orarán siempre a causa de Él; sin cesar le bendecirán.
Let him live, then! And be there given unto him of the gold of Sheba, —Let prayer also be offered for him continually, All the day, let him be blessed.
16 Habrá abundancia de trigo en la tierra; en las cumbres de los montes ondeará su fruto como el Líbano; y florecerán los habitantes de las ciudades como la grama del campo.
May there be an abundance of corn in the earth, in the top of the mountains, —Let the fruit thereof, wave like Lebanon, And they of the city bloom like the fresh shoots of the earth.
17 Su nombre será para siempre bendito, mientras dure el sol permanecerá el nombre suyo; y serán benditas en Él todas las tribus de la tierra; todas las naciones lo proclamarán bienaventurado.
May his Name be age-abiding, In the presence of the sun, let his Name flourish, —And may all the families of the ground bless themselves in him, All nations, pronounce him happy!
18 Bendito sea Yahvé, Dios de Israel, único que hace maravillas;
Blessed be Yahweh God, the God of Israel, —Who doeth wondrous things by himself alone;
19 y bendito sea por siempre su glorioso Nombre; llénese de su gloria toda la tierra. ¡Así sea; así sea!
And blessed be his glorious Name, unto times age-abiding, —And filled with his glory be all the earth, Amen and Amen!
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.
Ended are the prayers of David, son of Jesse.