< Salmos 7 >
1 Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
Uma meditação de David, que ele cantou para Javé, a respeito das palavras de Cush, o benjamita. Yahweh, meu Deus, eu me refugio em você. Salvem-me de todos aqueles que me perseguem, e me entreguem,
2 no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
lest eles destroem minha alma como um leão, rasgando-o em pedaços, enquanto não há ninguém para entregar.
3 Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
Yahweh, meu Deus, se eu tiver feito isso, se há iniqüidade em minhas mãos,
4 si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
se eu recompensei o mal para aquele que estava em paz comigo (sim, eu entreguei aquele que sem causa era meu adversário),
5 persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
let o inimigo persegue minha alma, e a ultrapassa; sim, deixe-o pisar minha vida até a terra, e colocar minha glória na poeira. (Selah)
6 Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
Arise, Yahweh, em sua raiva. Levante-se contra a fúria de meus adversários. Despertai para mim. Você comandou o julgamento.
7 Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
Let a congregação dos povos que o rodeiam. Governa sobre eles nas alturas.
8 Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
Yahweh administra o julgamento para os povos. Julga-me, Yahweh, de acordo com minha justiça, e à minha integridade que está em mim.
9 Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
Oh deixe que a maldade dos ímpios chegue ao fim, mas estabelecer os justos; suas mentes e corações são procurados pelo Deus justo.
10 Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
Meu escudo está com Deus, que salva os retos no coração.
11 Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
Deus é um juiz justo, sim, um Deus que tem indignação todos os dias.
12 Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
If um homem não se arrepende, ele afiará sua espada; ele dobrou e amarrou seu arco.
13 tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
Ele também preparou para si mesmo os instrumentos da morte. Ele prepara suas setas flamejantes.
14 Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
Behold, ele trabalha com iniqüidade. Sim, ele concebeu a maldade, e trouxe à tona a falsidade.
15 Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
Ele cavou um buraco, e caiu no poço que ele fez.
16 En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
Os problemas que ele causa devem voltar à sua própria cabeça. Sua violência deve descer sobre a coroa de sua própria cabeça.
17 Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.
Agradeço a Javé de acordo com sua retidão, e cantará louvores ao nome de Yahweh Most High.