< Salmos 7 >

1 Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Salmos 7 >