< Salmos 7 >

1 Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
2 no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
3 Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
5 persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. (Sela)
6 Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
7 Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
8 Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
9 Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
10 Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
11 Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
12 Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
13 tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
14 Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
15 Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
16 En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
17 Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.
Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.

< Salmos 7 >