< Salmos 7 >

1 Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
7 Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
10 Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.
Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.

< Salmos 7 >