< Salmos 7 >
1 Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
Arise, O Lord, in thy wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.
7 Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
And the congregation of the nations shall compass thee: and for this cause do thou return on high.
8 Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.
10 Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.