< Salmos 69 >

1 Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David. ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
2 Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
3 Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
4 Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head: they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
5 Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
6 No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
Let not them that wait on thee, O Lord Yhwh of Armies, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
7 Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
8 He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother’s children.
9 porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me.
10 Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
11 Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
12 Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
13 Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
But as for me, my prayer is unto thee, O Yhwh, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
14 Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
15 No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
16 Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
Hear me, O Yhwh; for thy lovingkindness is good: turn unto me according to the multitude of thy tender mercies.
17 no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
18 Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
Draw nigh unto my soul, and redeem it: deliver me because of mine enemies.
19 Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: mine adversaries are all before thee.
20 El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
21 Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
They gave me also gall for my meat; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
23 Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
24 Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
25 Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
26 Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
27 Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
Add iniquity unto their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
28 Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
29 Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
30 Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
31 y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
This also shall please Yhwh better than an ox or bullock that hath horns and hoofs.
32 Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
33 Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
For Yhwh heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.
35 Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
36 La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.
The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein.

< Salmos 69 >