< Salmos 69 >

1 Al maestro de coro. Por el tono de “Los lirios”. De David. ¡Sálvame, oh Dios! porque las aguas me han llegado al cuello.
Save me, O God, for the waters have come in to my soul.
2 Estoy sumergido en lo hondo del fango, y no hay donde hacer pie; he caído en aguas profundas y me arrastra la corriente.
I sink in deep mire where there is no standing. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
3 Me he cansado de llamar, mi garganta ha enronquecido, han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
I am weary with my crying. My throat is dried. My eyes fail while I wait for my God.
4 Más que los cabellos de mi cabeza son los que sin causa me odian. Son demasiado poderosos para mis fuerzas los que injustamente me hostilizan, y tengo que devolver lo que no he robado.
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who would cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. That which I took not away I have to restore.
5 Tú, oh Dios, conoces mi insensatez y mis pecados no te están ocultos.
O God, thou know my foolishness, and my sins are not hid from thee.
6 No sean confundidos por mi causa los que esperan en Ti, oh Señor, Yahvé de los ejércitos. Que no se avergüencen de mí quienes te buscan, oh Dios de Israel.
Let not those who wait for thee be put to shame through me, O lord Jehovah of hosts. Let not those who seek thee be brought to dishonor through me, O God of Israel.
7 Es por tu causa si he sufrido oprobio y mi rostro se ha cubierto de confusión.
Because for thy sake I have borne reproach, shame has covered my face.
8 He venido a ser un extraño para mis hermanos; los hijos de mi madre no me conocen,
I have become a stranger to my brothers, and an alien to my mother's sons.
9 porque me devora el celo de tu casa, y los baldones de los que te ultrajan cayeron sobre mí.
For the zeal of thy house has eaten me up, and the reproaches of those who reproach thee have fallen upon me.
10 Me afligí con ayuno, y se me convirtió en vituperio.
When I wept in my soul with fasting, that was to my reproach.
11 Me vestí de cilicio, y vine a ser la fábula de ellos.
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Murmuran contra mí los que se sientan a la puerta, y los bebedores me hacen coplas.
Those who sit in the gate talk of me, and I am the song of the drunkards.
13 Mas yo dirijo a Ti mi oración, oh Yahvé, en tiempo favorable, oh Dios, escúchame según la grandeza de tu bondad, según la fidelidad de tu socorro.
But as for me, my prayer is to thee, O Jehovah. In an acceptable time, O God, in the abundance of thy loving kindness, answer me in the truth of thy salvation.
14 Sácame del lodo, no sea que me sumerja. Líbrame de los que me odian y de la hondura de las aguas.
Deliver me out of the mire, and let me not sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
15 No me arrastre la corriente de las aguas, ni me trague el abismo, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Let not the water flood overwhelm me, nor let the deep swallow me up. And let not the pit shut its mouth upon me.
16 Escúchame, Yahvé, porque tu gracia es benigna; mírame con la abundancia de tu misericordia;
Answer me, O Jehovah, for thy loving kindness is good. According to the multitude of thy tender mercies turn thou to me,
17 no escondas tu rostro a tu siervo, escúchame pronto porque estoy en angustias.
and hide not thy face from thy servant, for I am in distress. Answer me speedily.
18 Acércate a mi alma y rescátala; por causa de mis enemigos, líbrame.
Draw near to my soul, and redeem it. Ransom me because of my enemies.
19 Bien conoces Tú mi afrenta, mi confusión y mi ignominia; a tu vista están todos los que me atribulan.
Thou know my reproach, and my shame, and my dishonor. My adversaries are all before thee.
20 El oprobio me ha quebrantado el corazón y titubeo; esperé que alguien se compadeciera de mí, y no lo hubo; y que alguno me consolara, mas no le hallé.
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. And I looked for some to take pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
21 Por comida me ofrecieron hiel; y para mi sed me dieron a beber vinagre.
They also gave me gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Conviértaseles su mesa en lazo y su holocausto en tropiezo.
Let their table before them become a snare, and when they are in peace, a trap, and for a stumbling block, and for a retribution to them.
23 Obscurézcanse sus ojos para que no vean; y encorva siempre sus espaldas.
Let their eyes be darkened, so that they cannot see, and bow down their back continually.
24 Vierte sobre ellos tu indignación, y alcánceles el ardor de tu ira.
Pour out thine indignation upon them, and let the fierceness of thine anger overtake them.
25 Devastada quede su casa, y no haya quien habite en sus tiendas.
Let their habitation be desolate. Let none dwell in their tents.
26 Por cuanto persiguieron a aquel que Tú heriste, aumentaron el dolor de aquel que Tú llagaste.
For they persecute him whom thou have smitten, and they tell of the sorrow of those whom thou have wounded.
27 Añádeles iniquidad a su iniquidad, y no acierten con tu justicia.
Add iniquity to their iniquity, and let them not come into thy righteousness.
28 Sean borrados del libro de la vida, y no estén escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
29 Yo soy miserable y doliente, mas tu auxilio, oh Dios, me defenderá.
But I am poor and sorrowful. Let thy salvation, O God, set me up on high.
30 Alabaré el nombre de Dios en un cántico, le ensalzaré en un himno de gratitud;
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving,
31 y agradará a Yahvé más que un toro, más que un novillo con sus cuernos y pezuñas.
and it will please Jehovah better than an ox, or a bullock that has horns and hoofs.
32 Vedlo, oh humildes, y alegraos, y reviva el corazón de los que buscáis a Dios.
The meek have seen it, and are glad. Ye who seek after God, let your heart live.
33 Porque Yahvé escucha a los pobres, y no desprecia a sus cautivos.
For Jehovah hears the needy, and does not despise his prisoners.
34 Alábenlo los cielos y la tierra, los mares y cuanto en ellos se mueve.
Let heaven and earth praise him, the seas, and everything that moves therein.
35 Porque Dios salvará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y tomarán posesión de ella.
For God will save Zion, and build the cities of Judah. And they shall abide there, and have it in possession.
36 La heredarán los descendientes de sus siervos, y morarán en ella los que aman su Nombre.
The seed also of his servants shall inherit it, and those who love his name shall dwell therein.

< Salmos 69 >