< Salmos 68 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
For the chief musician; A psalm of David, a song. Let God arise; let his enemies be scattered; let those also who hate him flee before him.
2 Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish in the presence of God.
3 Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
But let the righteous be glad; let them exult before God; may they rejoice and be happy.
4 Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
Sing to God! Sing praises to his name! Praise the one who rides through the plains of the Jordan River valley! Yahweh is his name! Rejoice before him!
5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
A father of the fatherless, a judge of the widows, is God in the holy place where he lives.
6 Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
God puts the lonely into families; he brings out the prisoners with singing; but the rebellious live in a parched land.
7 Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, (Selah)
8 se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
The earth trembled; the heavens also dropped rain in God's presence, in the presence of God when he came to Sinai, in the presence of God, the God of Israel.
9 Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
You, God, sent a plentiful rain; you strengthened your inheritance when it was weary.
10 En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
Your people lived in it; You, God, gave from your goodness to the poor.
11 El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
The Lord gave the orders, and those who announced them were a great army.
12 “Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
Kings of armies flee, they flee, and the women waiting at home divide the plunder:
13 Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
doves covered with silver with wings of yellow gold. When some of you people stayed among the sheepfolds, why did you do this?
14 Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
The Almighty scattered kings there, it was as when it snowed on Mount Zalmon.
15 Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
A mighty mountain is the hill country of Bashan; a high mountain is the hill country of Bashan.
16 ¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
Why do you look in envy, you high hill country, at the mountain which God desires for the place he will live? Indeed, Yahweh will live in it forever.
17 Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them in the holy place, as at Sinai.
18 Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
You have ascended on high; you have led away captives; you have received gifts from among men, even from those who fought against you, so that you, Yahweh God, might live there.
19 ¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, the God who is our salvation. (Selah)
20 El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
Our God is a God who saves; Yahweh the Lord is the one who is able to rescue us from death.
21 Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
But God will strike through the heads of his enemies, through the hairy scalps of those who walk in offenses against him.
22 El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
The Lord said, “I will bring my enemies back from Bashan; I will bring them back from the depths of the sea
23 para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
so that you may crush your enemies, dipping your foot in blood, and so that the tongues of your dogs may have their share from your enemies.”
24 Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
They have seen your processions, God, the processions of my God, my King, into the holy place.
25 Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
The singers went first, the minstrels followed after, and in the middle were the unmarried girls playing tambourines.
26 “Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
Bless God in the assemblies; praise Yahweh, you who are from the fountain of Israel.
27 Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
There is first Benjamin, the smallest tribe, then the leaders of Judah and their multitudes, the leaders of Zebulun and the leaders of Naphtali.
28 Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
Your God, Israel, has decreed your strength; reveal to us your power, God, as you have revealed it in times past.
29 A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
Reveal your power to us from your temple at Jerusalem, where kings bring gifts to you.
30 Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
Shout in battle against the wild beasts in the reeds, against the peoples, that multitude of bulls and calves. Humiliate them and make them bring you gifts; scatter the peoples who love to wage war.
31 Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
Princes will come out of Egypt; Cush will hurry to reach out with her hands to God.
32 Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
Sing to God, you kingdoms of the earth; (Selah) Sing praises to Yahweh.
33 a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
To him who rides on the heaven of heavens, which exist from ancient times; see, he lifts up his voice with power.
34 Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
Ascribe strength to God; his majesty is over Israel, and his strength is in the skies.
35 Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!
God, you are fearsome in your holy place; the God of Israel—he gives strength and power to his people. Blessed be God.