< Salmos 68 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
“For the leader of the music. A psalm of David.” Let God arise, and his enemies are scattered, And they who hate him flee before him!
2 Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
As smoke is dispersed, so thou dispersest them; As wax melteth before the fire, So perish the wicked before the face of God.
3 Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
But the righteous are glad and rejoice in his presence, Yea, they exult exceedingly.
4 Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
Sing unto God; sing praises to his name! Prepare a way for him who rideth through the desert! Jehovah is his name; be joyful in his presence!
5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
The father of the fatherless, and the protector of the widow, Is God in his holy habitation.
6 Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
God causeth the forsaken to dwell in houses; He leadeth forth to prosperity them that are bound; But the rebellious shall dwell in a barren land.
7 Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
O God! when thou didst go before thy people, When thou didst march through the wilderness. (Pause)
8 se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
The earth quaked, and the heavens dropped at the presence of God; This Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
9 Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
Thou, O God! didst send a plentiful rain; Thou didst strengthen thy wearied inheritance.
10 En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
Thy people established themselves in the land; Thou, O God! in thy goodness, didst prepare it for the needy!
11 El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
The Lord gave the song of victory Of the maidens publishing glad tidings to the mighty host.
12 “Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
“The kings with their armies have fled, —have fled! And the matron at home divideth the spoil.
13 Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
Truly ye may repose yourselves in the stalls, Like the wings of a dove covered with silver, And her feathers with shining gold.”
14 Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
When the Most High destroyed the kings in the land, It was white [[with their bones]] like Salmon.
15 Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
Ye lofty hills, ye hills of Bashan, Ye many-topped hills, ye hills of Bashan,
16 ¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
Why frown ye, ye many-topped hills, At the hill in which God is pleased to dwell, In which Jehovah will dwell for ever?
17 Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
The chariots of God are myriads, yea, thousands of thousands; The Lord is in the midst of them, as upon Sinai, in the sanctuary.
18 Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
Thou hast ascended on high, Thou hast led captive the vanquished, Thou hast received gifts among men, Even the rebellious, that here thou mightst dwell, O LORD God!
19 ¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
Praised be the Lord daily! When we are heavy-laden, the Mighty One is our help.
20 El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
Our God is a God of salvation; From the Lord Jehovah cometh deliverance from death.
21 Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
But God smiteth the head of his enemies, Even the hairy crowns of those who go on in their iniquity.
22 El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
“I will bring them back,” saith the Lord, “from Bashan; I will bring them back from the deep sea;
23 para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
That thy foot may be dipped in their blood, That thy dogs may drink the blood of thine enemies.”
24 Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
We have seen thy procession, O God! The procession of my God, my king, to his sanctuary!
25 Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
The singers go before, the minstrels follow, Amidst damsels playing on timbrels.
26 “Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
Praise ye God in your assemblies; Praise the Lord, all ye from the fountain of Israel!
27 Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
Here is Benjamin, the youngest, and his leaders; The chiefs of Judah, and their band; The chiefs of Zebulon, and the chiefs of Naphtali.
28 Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
Thy God has ordained thy strength, [[O Israel!]] Show forth thy might, O God! thou who hast wrought for us!
29 A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
Because of thy temple in Jerusalem Shall kings bring presents to thee.
30 Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
Rebuke the wild beast of the reeds, The multitude of bulls with the calves of the nations, So that they shall cast themselves down with masses of silver; Scatter thou the nations that delight in war!
31 Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste with outstretched hands to God.
32 Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
Ye kingdoms of the earth, sing unto God; Sing praises to Jehovah;
33 a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
To him who rideth upon the ancient heaven of heavens! Behold, he uttereth his voice, his mighty voice!
34 Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
Give glory to God, Whose majesty is in Israel, and whose might is in the clouds!
35 Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!
Terrible art thou, O God! from thy sanctuary! The God of Israel giveth strength and power to his people. Praised be God!