< Salmos 68 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
For the Leader. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
2 Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
As smoke is driven away, so drive them away; as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
4 Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
Sing unto God, sing praises to His name; extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him.
5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.
6 Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; the rebellious dwell but in a parched land.
7 Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; (Selah)
8 se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
9 Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
10 En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
11 El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
12 “Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
13 Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
When ye lie among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
14 Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
15 Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 ¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
Why look ye askance, ye mountains of peaks, at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever.
17 Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.
18 Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
19 ¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. (Selah)
20 El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.
21 Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
22 El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
23 para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.'
24 Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
25 Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
26 “Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.'
27 Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
28 Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us
29 A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
30 Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; He hath scattered the peoples that delight in war!
31 Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God.
32 Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
33 a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
34 Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
35 Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!
Awful is God out of thy holy places; the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; blessed be God.

< Salmos 68 >