< Salmos 68 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
Zborovođi. Davidov. Psalam. Pjesma. Bog nek' ustane! Razbježali se dušmani njegovi! Svi mrzitelji njegovi pobjegli pred njim!
2 Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
Kao što dim iščezava, i njih neka nestane! Kako se vosak topi na ognju, nek' nestane grešnika pred licem Božjim!
3 Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
Pravedni neka se raduju, neka klikću pred Bogom, neka kliču od radosti.
4 Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
Pjevajte Bogu, slavite mu ime! Poravnajte put onome koji ide pustinjom - kojemu je ime Jahve - i kličite pred njim!
5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
Otac sirota, branitelj udovica, Bog je u svom svetom šatoru.
6 Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
Napuštene okućit će Jahve, sužnjima pružit' sretnu slobodu: buntovnici samo ostaše u sažganoj pustinji.
7 Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
Kad si stupao, Bože, pred narodom svojim, dok si prolazio pustinjom,
8 se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
tresla se zemlja, nebo se rosilo pred Bogom, Sinaj drhtao pred Bogom, Bogom Izraela.
9 Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
Blagoslovljen dažd pustio si, Bože, na baštinu svoju, okrijepio je umornu.
10 En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
Stado se tvoje nastani u njoj, u dobroti, Bože, ti je spremi siromahu.
11 El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
Jahve riječ zadaje, veliko je mnoštvo radosnih vjesnika:
12 “Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
kraljevi vojska bježe te bježe, domaćice plijen dijele.
13 Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
Dok vi počivaste među stadima, krila golubice zablistaše srebrom, a njeno perje žućkastim zlatom:
14 Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
ondje Svemogući razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na Salmonu.
15 Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
Božanska je gora gora bašanska vrletna.
16 ¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
Zašto vi, gore vrletne, zavidno gledate na goru gdje se svidje Bogu prebivati? Jahve će na njoj boraviti svagda!
17 Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
Božja su kola bezbrojna, tisuću tisuća: Jahve sa Sinaja u Svetište dolazi!
18 Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
19 ¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
Blagoslovljen Jahve dan za danom, nosi nas Bog, naš Spasitelj.
20 El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
Bog naš jest Bog koji spasava, Jahve od smrti izbavlja.
21 Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
Zaista, Bog će satrti glave dušmana svojih, kuštravo tjeme onog što hodi u grijesima.
22 El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
Reče Gospodin: “Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,
23 para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
da okupaš nogu u krvi, da jezici tvojih pasa imadnu dio od dušmana.”
24 Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
Ulazak ti, Bože, gledaju, ulazak moga Boga i Kralja u Svetište:
25 Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
sprijeda pjevači, za njima svirači, u sredini djevojke s bubnjićima.
26 “Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
“U svečanim zborovima slavite Boga, slavite Jahvu, sinovi Izraelovi!”
27 Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
Predvodi ih najmlađi, Benjamin, koji ide pred njima, ondje su knezovi Judini sa četama svojim, knezovi Zebulunovi i knezovi Naftalijevi.
28 Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
Pokaži, Bože, silu svoju, silu kojom se, Bože, boriš za nas
29 A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
iz Hrama svojega u Jeruzalemu! Nek' ti kraljevi darove donose!
30 Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
Ukroti neman u trsci, stado bikova s teladi naroda! Neka se prostru pred tobom sa srebrnim žezlima: rasprši narode koji se ratu vesele!
31 Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
Nek' dođu velikani iz Egipta, Etiopija nek' pruži ruke Bogu!
32 Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
Sva kraljevstva svijeta, pjevajte Bogu, slavite Jahvu,
33 a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
koji se vozi po nebu, po nebu iskonskom! Čuj, glasom grmi, glasom svojim silnim:
34 Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
“Priznajte silu Božju!” Nad Izraelom veličanstvo njegovo, u oblacima (sila) njegova!
35 Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!
Strašan je Bog iz svojega Svetišta. Bog Izraelov daje moć i silu narodu svojemu. Blagoslovljen Bog!