< Salmos 66 >

1 Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
Dawid dwom. Asase nyinaa momfa ahosɛpɛw nteɛ mu mma Onyankopɔn!
2 Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
Monto ne din anuonyamhyɛ ho dwom; momma nʼayeyi nyɛ anuonyamhyɛ!
3 Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
Munse Onyankopɔn sɛ, “Wo nneyɛe yɛ nwonwa dodo! Wo tumi so mmoroso a wʼatamfo nyinaa de osuro kotow wʼanim.
4 Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
Asase nyinaa kotow wo; wɔto ayeyi dwom ma wo, wɔto dwom kamfo wo din.”
5 Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
Mommra mmɛhwɛ nea Onyankopɔn ayɛ; anwonwade a wayɛ wɔ nnipa mu.
6 Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
Ɔmaa po yɛɛ asase kesee; wɔnantew twaa nsu no mommra mma yenni ahurusi wɔ no mu.
7 Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
Ɔde ne tumi di hene daa daa, na ɔde nʼani nso hwɛ aman so. Mma atuatewfo nsɔre ntia no.
8 Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
Aman nyinaa, munhyira yɛn Nyankopɔn, momma wɔnte mo nkamfo no nnyigyei;
9 porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
wahwɛ yɛn nkwa so na wamma yɛn anan anwatiri.
10 Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
Na wo, Onyankopɔn, wosɔɔ yɛn hwɛe; na wonan yɛn sɛ dwetɛ.
11 Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
Wode yɛn koguu afiase na wode nneɛma a ɛyɛ duru too yɛn akyi.
12 Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
Womaa yɛn atamfo twiw faa yɛn so; yɛfaa ogya ne nsu mu, nanso wode yɛn baa faako a nnepa abu so.
13 Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
Mede ɔhyew afɔre bɛba wʼasɔredan mu na madi bɔ a mahyɛ wo no so,
14 los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
bɔ a mʼanofafa hyɛe, na mʼano kaa bere a na mewɔ ɔhaw mu no.
15 Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
Mede mmoa a wɔadɔ srade bɛbɔ afɔre ama wo; adwennini ayɛyɛde; mede anantwinini ne mpapo bɛbɔ afɔre.
16 Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
Mommra mmetie, mo a musuro Onyankopɔn nyinaa; momma menka nea wayɛ ama me nkyerɛ mo.
17 Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
Mede mʼano su frɛɛ no; na me tɛkrɛma yii no ayɛ.
18 Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
Sɛ mede bɔne hyɛɛ me koma mu a, anka Awurade antie me.
19 pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
Nanso nokware, Onyankopɔn atie me, wate me mpaebɔ.
20 Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.
Nhyira nka Onyankopɔn, a wampo me mpaebɔ na wanyi nʼadɔe amfi me so. Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto.

< Salmos 66 >