< Salmos 66 >

1 Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
Untuk pemimpin kor. Sebuah nyanyian. Bersorak-sorailah untuk Allah, hai seluruh bumi!
2 Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
Bernyanyilah dan agungkanlah nama-Nya, muliakanlah Dia dengan puji-pujian.
3 Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
Katakanlah kepada Allah, "Sungguh mengagumkan perbuatan-Mu! Musuh tunduk kepada-Mu penuh ketakutan, sebab sangat besarlah kuasa-Mu.
4 Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
Seluruh bumi sujud menyembah Engkau, mereka menyanyi memuji nama-Mu."
5 Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
Datanglah dan pandanglah perbuatan Allah, sungguh mengagumkan karya-karya-Nya di antara manusia!
6 Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
Laut diubah-Nya menjadi tanah kering, leluhur kami menyeberanginya dengan berjalan kaki. Maka kami bergembira karena perbuatan-Nya.
7 Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
Ia memerintah dengan perkasa untuk selama-lamanya. Bangsa-bangsa diawasi-Nya, supaya pemberontak tak dapat menyombong terhadap-Nya.
8 Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
Pujilah Allah kami, hai bangsa-bangsa, serukanlah pujianmu kepada-Nya!
9 porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
Ia telah menjaga kami supaya tetap hidup, dan tidak membiarkan kami jatuh.
10 Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
Ya Allah, Engkau telah menguji kami seperti orang memurnikan perak di dalam api.
11 Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
Kaubiarkan kami jatuh ke dalam perangkap, dan Kauberi beban yang sangat berat.
12 Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
Kaubiarkan kami diinjak-injak musuh; kami melintasi banjir dan api. Tetapi sekarang kami telah Kaubawa ke tempat yang makmur.
13 Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
Aku akan membawa kurban bakaran ke Rumah-Mu dan menepati janjiku kepada-Mu,
14 los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
janji yang kuucapkan waktu aku dalam kesusahan.
15 Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
Kupersembahkan kepada-Mu kurban bakaran dari binatang pilihan, kambing domba dan sapi jantan, asapnya membubung ke langit.
16 Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
Datanglah dan dengarlah, hai semua orang takwa, akan kuceritakan apa yang dilakukan Allah bagiku.
17 Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
Aku telah berseru minta tolong kepada-Nya; sekarang kunyanyikan pujian bagi-Nya.
18 Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
Sekiranya aku senang memikirkan kejahatan, pasti TUHAN tak mau mendengarkan.
19 pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
Tetapi Allah sudah mendengar aku, Ia memperhatikan permohonanku.
20 Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.
Aku memuji Allah sebab Ia tidak menolak doaku, dan tidak berhenti mengasihi aku.

< Salmos 66 >