< Salmos 66 >
1 Al maestro de coro. Cántico. Salmo.
Make a joyful noise unto God, all ye lands:
2 Aclamad a Dios con júbilo, tierras todas; cantad salmos a la gloria de su Nombre; dadle el honor de la alabanza.
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3 Decid a Dios: “¡Cuan asombrosas son tus obras!” Aun tus enemigos te lisonjean por la grandeza de tu poder.
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
4 Prostérnese ante Ti la tierra entera y cante tu Nombre.
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. (Selah)
5 Venid y contemplad las hazañas de Dios; sublime en sus designios sobre los hombres.
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 Trocó en tierra seca el mar; el río fue cruzado a pie enjuto. Alegrémonos en Él.
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 Reina con su poderío para siempre; sus ojos observan a las naciones, para que los rebeldes no levanten cabeza.
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Bendecid, oh naciones, a nuestro Dios, y haced resonar su alabanza,
O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9 porque Él mantuvo en vida a nuestra alma, y no dejó que vacilara nuestro pie.
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 Pues Tú nos probaste, oh Dios, nos probaste por el fuego, como se hace con la plata.
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11 Nos dejaste caer en el lazo; pusiste un peso aplastante sobre nuestras espaldas.
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12 Hiciste pasar hombres sobre nuestra cabeza; atravesamos por fuego y por agua; mas nos sacaste a refrigerio.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a place of abundance.
13 Entraré en tu casa con holocausto, y te cumpliré mis votos,
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 los que mis labios pronunciaron y prometió mi boca en medio de mi tribulación.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 Te ofreceré pingües holocaustos, con grosura de carneros; te inmolaré bueyes y cabritillos.
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Venid, escuchad todos los que teméis a Dios; os contaré cuan grandes cosas ha hecho por mí.
Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17 Clamé hacia Él con mi boca, y su alabanza estaba pronta en mi lengua.
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Si mi corazón hubiera tenido en vista la iniquidad, el Señor no me habría escuchado;
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19 pero Dios oyó; atendió a la voz de mi plegaria.
But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
20 Bendito sea Dios, que no despreció mi oración y no retiró de mí su misericordia.
Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.