< Salmos 65 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
Til sangmesteren; en salme av David; en sang. Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
2 A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
3 Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
4 Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
5 En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
6 Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
7 Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
8 Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
9 Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
10 regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
11 Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
12 Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
13 Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.
Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.