< Salmos 65 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
伶長にうたはしめたる歌ダビデの讃美なり ああ神よさんびはシオンにて汝をまつ 人はみまへにて誓をはたさん
2 A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
祈をききたまふものよ諸人こぞりて汝にきたらん
3 Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
不義のことば我にかてり なんぢ我儕のもろもろの愆をきよめたまはん
4 Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
汝にえらぱれ汝にちかづけられて大庭にすまふ者はさいはひなり われらはなんぢの家なんぢの宮のきよき處のめぐみにて飽ことをえん
5 En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
われらが救のかみよ 地と海とのもろもろの極なるきはめて遠ものの恃とするなんぢは公義によりて畏るべきことをもて我儕にこたへたまはん
6 Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
かみは大能をおび その權力によりてもろもろの山をかたくたたしめ
7 Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
海のひびき狂瀾のひびき もろもろの民のかしがましきを鎮めたまへり
8 Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
されば極遠にすめる人々もなんぢのくさぐさの豫兆をみておそる なんぢ朝夕のいづる處をよろこび謳はしめたまふ
9 Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
なんぢ地にのぞみて漑そぎおほいに之をゆたかにしたまへり 神のかはに水みちたり なんぢ如此そなへをなして穀物をかれらにあたへたまへり
10 regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
なんぢ畎をおほいにうるほし畝をたひらにし白雨にてこれをやはらかにし その萌芽るを祝し
11 Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
また恩恵をもて年の冕弁としたまへり なんぢの途には膏したたれり
12 Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
その恩滴は野の牧場をうるほし小山はみな歎びにかこまる
13 Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.
牧場はみな羊のむれを衣もろもろの谷は穀物におほはれたり かれらは皆よろこびてよばはりまた謳ふ

< Salmos 65 >