< Salmos 64 >

1 Al maestro de coro. Salmo de David. Oye, oh Dios, mi voz en esta queja; libra mi vida del enemigo aterrador.
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Écoute ma voix, Dieu, dans ma plainte. Préservez ma vie de la peur de l'ennemi.
2 Ampárame contra la conspiración de los malvados; contra la turba de los malhechores,
Cache-moi de la conspiration des méchants, de la foule bruyante de ceux qui font le mal;
3 que aguzan su lengua como espada, y lanzan su saeta: la palabra venenosa,
qui aiguisent leur langue comme une épée, et visent leurs flèches, des mots mortels,
4 para herir a escondidas al inocente; para alcanzarlo de improviso, a mansalva.
pour tirer sur des hommes innocents dans des embuscades. Ils lui tirent dessus soudainement et sans crainte.
5 Afirmados resueltamente en sus perversos designios, se conciertan para tender sus lazos ocultos, diciendo: “¿Quién nos verá?”
Ils s'encouragent dans de mauvais projets. Ils parlent de tendre des pièges en secret. Ils disent: « Qui les verra? »
6 Fraguados los planes dolosos (dicen): “El golpe está bien preparado, procedamos.” ¡Profundo es el pensamiento y el corazón del hombre!
Ils complotent l'injustice, en disant: « Nous avons fait un plan parfait! » L'esprit et le cœur de l'homme sont certainement rusés.
7 Pero Dios les manda una saeta, quedan heridos de improviso;
Mais Dieu tirera sur eux. Ils seront soudainement frappés par une flèche.
8 su propia lengua los arruina, y cuantos los miran menean la cabeza.
Leur propre langue les ruine. Tous ceux qui les verront secoueront la tête.
9 Entonces todos temerán y proclamarán la obra de Dios, y reconocerán que es cosa suya.
Toute l'humanité sera effrayée. Ils annonceront l'œuvre de Dieu, et réfléchira sagement à ce qu'il a fait.
10 Entretanto el justo se alegrará en Yahvé y en Él confiará; y se gloriarán todos los de corazón recto.
Les justes se réjouissent en Yahvé, et se réfugieront en lui. Tous ceux qui ont le cœur droit le loueront!

< Salmos 64 >