< Salmos 62 >

1 Al maestro de coro. Según Iditún. Salmo de David. Solo en Dios se descansa, oh alma mía, porque la salud viene de Él.
大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我的心默默無聲,專等候上帝; 我的救恩是從他而來。
2 Él solo es mi roca, mi salvación, mi defensa: nunca seré conmovido.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不很動搖。
3 ¿Hasta cuándo acometeréis a un solo hombre, queriendo todos derribarlo, como muro inclinado, como pared que se desploma?
你們大家攻擊一人,把他毀壞, 如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
4 De su lugar excelso intentan despeñarle, ellos, que se deleitan con la mentira; bendicen con su boca, y en su corazón maldicen.
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。 (細拉)
5 Solo en Dios se descansa, oh alma mía, porque la salud viene de Él.
我的心哪,你當默默無聲,專等候上帝, 因為我的盼望是從他而來。
6 Él solo es mi roca, mi salvación, mi defensa; nunca seré conmovido.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不動搖。
7 En Dios está mi salud y mi gloria; mi firme roca y mi refugio es Dios.
我的拯救、我的榮耀都在乎上帝; 我力量的磐石、我的避難所都在乎上帝。
8 Oh pueblo, espera en Él en todo tiempo; en su presencia derramad vuestros corazones, porque Dios es para nosotros el amparo.
你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。 (細拉)
9 Los hijos de los hombres no son más que un soplo; los poderosos, una mentira; puestos en la balanza suben alto; porque todos juntos pesan menos que el aire.
下流人真是虛空; 上流人也是虛假; 放在天平裏就必浮起; 他們一共比空氣還輕。
10 No confiéis en la violencia, ni os gloriéis en la rapiña. Si vuestras riquezas aumentan, no pongáis en ellas el corazón.
不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。
11 Una cosa dijo Dios, y otra segunda le oí:
上帝說了一次、兩次,我都聽見: 就是能力都屬乎上帝。
12 que el poder es de Dios, y la gracia, oh Señor, es tuya. Porque Tú recompensas a cada uno según sus obras.
主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照着各人所行的報應他。

< Salmos 62 >