< Salmos 62 >

1 Al maestro de coro. Según Iditún. Salmo de David. Solo en Dios se descansa, oh alma mía, porque la salud viene de Él.
達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
2 Él solo es mi roca, mi salvación, mi defensa: nunca seré conmovido.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
3 ¿Hasta cuándo acometeréis a un solo hombre, queriendo todos derribarlo, como muro inclinado, como pared que se desploma?
你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
4 De su lugar excelso intentan despeñarle, ellos, que se deleitan con la mentira; bendicen con su boca, y en su corazón maldicen.
實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
5 Solo en Dios se descansa, oh alma mía, porque la salud viene de Él.
我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
6 Él solo es mi roca, mi salvación, mi defensa; nunca seré conmovido.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
7 En Dios está mi salud y mi gloria; mi firme roca y mi refugio es Dios.
我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
8 Oh pueblo, espera en Él en todo tiempo; en su presencia derramad vuestros corazones, porque Dios es para nosotros el amparo.
百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
9 Los hijos de los hombres no son más que un soplo; los poderosos, una mentira; puestos en la balanza suben alto; porque todos juntos pesan menos que el aire.
庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
10 No confiéis en la violencia, ni os gloriéis en la rapiña. Si vuestras riquezas aumentan, no pongáis en ellas el corazón.
莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
11 Una cosa dijo Dios, y otra segunda le oí:
天主說過一次,我確實也聽過兩次:
12 que el poder es de Dios, y la gracia, oh Señor, es tuya. Porque Tú recompensas a cada uno según sus obras.
威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。

< Salmos 62 >