< Salmos 60 >
1 Al maestro de coro. Por el tono de “El lirio del testimonio”. Miktam de David, para hacerlo aprender. Cuando hizo guerra contra Aram de Naharaim y Aram de Sobá, y Joab, ya de vuelta, batió a Edom en el valle de las Salinas (matándole) doce mil hombres. Oh Dios, nos has desechado, quebrantaste nuestros ejércitos; estabas airado, ¡vuelve a nosotros!
(Til sangmesteren. Al-sjusjan-edut. En miktam af David til til indøvelse, dengang han kæmpede med Aram-Naharajim og Aram-Zoba, og Joab vendte tilbage og slog edomitterne i Saltdalen, 12000 mand.) Gud, du har stødt os fra dig, nedbrudt os, du vredes - vend dig til os igen;
2 Has sacudido la tierra, la has hendido; sana sus fracturas porque tambalea.
du lod Landet skælve, slå Revner, læg nu dets Brist, thi det vakler!
3 Cosas duras le hiciste experimentar a tu pueblo; nos diste de beber vino de vértigo.
Du lod dit Folk friste ondt, iskænked os døvende Vin.
4 Pusiste, empero, una señal a los que te temen de modo que huyeran del arco.
Dem, der frygter dig, gav du et Banner, hvorhen de kan fly for Buen. (Sela)
5 Mas ahora; para que sean libertados los que Tu amas, socorre con tu diestra, y escúchanos.
Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
6 Dijo Dios en su santidad: “Triunfaré; repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med jubel, udmåle Sukkots Dal;
7 Mío es Galaad, y mía la tierra de Manasés; Efraím es el yelmo de mi cabeza; y Judá mi cetro;
mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
8 Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi calzado, y Filistea será mi súbdito.”
Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
9 ¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará hasta Edom?
Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom?
10 ¿No serás Tú, oh Dios, que nos has rechazado y que ya no sales con nuestros ejércitos?
Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
11 Ven en nuestro auxilio contra el adversario, porque vano es el auxilio de los hombres.
Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
12 Con Dios haremos proezas; Él hollará a nuestros enemigos.
Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!