< Salmos 6 >

1 Al maestro de canto. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. Yahvé, no quieras argüirme en tu ira, ni corregirme en tu furor.
En Psalm Davids, till att föresjunga på åtta stränger. Ack! Herre, straffa mig icke i dina vrede, och näps mig icke i dine grymhet.
2 Ten misericordia de mí, oh Yahvé, porque soy débil; sáname, porque hasta mis huesos se sacuden
Herre, var mig nådelig, ty jag är svag; hela mig, Herre, ty mine ben äro förskräckte;
3 y mi alma está en el colmo de la turbación; mas Tú, Yahvé ¿hasta cuándo?
Och min själ är svårliga förskräckt; ack! Herre, huru länge?
4 Vuélvete, oh Yahvé, libra mi alma; sálvame por tu misericordia,
Vänd dig, Herre, och undsätt mina själ; hjelp mig för dina mildhets skull.
5 porque en la muerte no hay quien se acuerde de Ti; ¿quién te alaba en el sepulcro? (Sheol h7585)
Ty i döden tänker man intet på dig; ho vill tacka dig i helvete? (Sheol h7585)
6 Me hallo extenuado de tanto gemir, cada noche inundo en llanto mi almohada, y riego con mis lágrimas el lecho.
Jag är så trött af suckande; jag gör mina säng flytande i hela nattene, och väter mitt lägre med mina tårar.
7 A causa de todos mis enemigos, van mis ojos apagándose de tristeza, y envejecen.
Mitt ansigte är förfallet af sorg, och är gammalt vordet; ty jag varder trängd på alla sidor.
8 Apartaos de mí todos los que obráis la iniquidad; pues Yahvé ha oído la voz de mi llanto.
Viker ifrå mig, alle ogerningsmän; ty Herren hörer min gråt.
9 Yahvé escuchó mi demanda, Yahvé aceptó mi oración.
Herren hörer mina bön; mina bön anammar Herren.
10 Mis enemigos todos quedarán sonrojados y llenos de vergüenza; huirán súbitamente confundidos.
Alle mine fiender komme på skam, och förskräckes svårliga; vände sig tillbaka, och komme på skam hasteliga.

< Salmos 6 >