< Salmos 6 >
1 Al maestro de canto. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. Yahvé, no quieras argüirme en tu ira, ni corregirme en tu furor.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Ten misericordia de mí, oh Yahvé, porque soy débil; sáname, porque hasta mis huesos se sacuden
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 y mi alma está en el colmo de la turbación; mas Tú, Yahvé ¿hasta cuándo?
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Vuélvete, oh Yahvé, libra mi alma; sálvame por tu misericordia,
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 porque en la muerte no hay quien se acuerde de Ti; ¿quién te alaba en el sepulcro? (Sheol )
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
6 Me hallo extenuado de tanto gemir, cada noche inundo en llanto mi almohada, y riego con mis lágrimas el lecho.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 A causa de todos mis enemigos, van mis ojos apagándose de tristeza, y envejecen.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Apartaos de mí todos los que obráis la iniquidad; pues Yahvé ha oído la voz de mi llanto.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 Yahvé escuchó mi demanda, Yahvé aceptó mi oración.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Mis enemigos todos quedarán sonrojados y llenos de vergüenza; huirán súbitamente confundidos.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!