< Salmos 6 >
1 Al maestro de canto. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. Yahvé, no quieras argüirme en tu ira, ni corregirme en tu furor.
For the End, a Psalm of David amongst the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Ten misericordia de mí, oh Yahvé, porque soy débil; sáname, porque hasta mis huesos se sacuden
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 y mi alma está en el colmo de la turbación; mas Tú, Yahvé ¿hasta cuándo?
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Vuélvete, oh Yahvé, libra mi alma; sálvame por tu misericordia,
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 porque en la muerte no hay quien se acuerde de Ti; ¿quién te alaba en el sepulcro? (Sheol )
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
6 Me hallo extenuado de tanto gemir, cada noche inundo en llanto mi almohada, y riego con mis lágrimas el lecho.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 A causa de todos mis enemigos, van mis ojos apagándose de tristeza, y envejecen.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Apartaos de mí todos los que obráis la iniquidad; pues Yahvé ha oído la voz de mi llanto.
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Yahvé escuchó mi demanda, Yahvé aceptó mi oración.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Mis enemigos todos quedarán sonrojados y llenos de vergüenza; huirán súbitamente confundidos.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.