< Salmos 6 >
1 Al maestro de canto. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. Yahvé, no quieras argüirme en tu ira, ni corregirme en tu furor.
For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Ten misericordia de mí, oh Yahvé, porque soy débil; sáname, porque hasta mis huesos se sacuden
Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3 y mi alma está en el colmo de la turbación; mas Tú, Yahvé ¿hasta cuándo?
My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4 Vuélvete, oh Yahvé, libra mi alma; sálvame por tu misericordia,
Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness’ sake.
5 porque en la muerte no hay quien se acuerde de Ti; ¿quién te alaba en el sepulcro? (Sheol )
For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol )
6 Me hallo extenuado de tanto gemir, cada noche inundo en llanto mi almohada, y riego con mis lágrimas el lecho.
I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 A causa de todos mis enemigos, van mis ojos apagándose de tristeza, y envejecen.
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8 Apartaos de mí todos los que obráis la iniquidad; pues Yahvé ha oído la voz de mi llanto.
Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 Yahvé escuchó mi demanda, Yahvé aceptó mi oración.
Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10 Mis enemigos todos quedarán sonrojados y llenos de vergüenza; huirán súbitamente confundidos.
All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.