< Salmos 6 >

1 Al maestro de canto. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. Yahvé, no quieras argüirme en tu ira, ni corregirme en tu furor.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, lungkhuek laihoi na yue hanh, na lungphuen laihoi na yue hanh.
2 Ten misericordia de mí, oh Yahvé, porque soy débil; sáname, porque hasta mis huesos se sacuden
Oe BAWIPA, na pahren haw. Ka tha a youn. Oe BAWIPA, na dam sak haw. Ka hrunaw teh runae a kâhmo toe.
3 y mi alma está en el colmo de la turbación; mas Tú, Yahvé ¿hasta cuándo?
Ka hringnae hai a ru toe. Oe BAWIPA, nâsittouh maw na ro han.
4 Vuélvete, oh Yahvé, libra mi alma; sálvame por tu misericordia,
Oe BAWIPA, bout ban nateh, na rungngang haw. Oe na lungmanae hoi na rungngang haw.
5 porque en la muerte no hay quien se acuerde de Ti; ¿quién te alaba en el sepulcro? (Sheol h7585)
Bangkongtetpawiteh, duenae koehoi nang pouknae awmhoeh, apinimouh phuen koehoi lunghawinae lawk a dei han. (Sheol h7585)
6 Me hallo extenuado de tanto gemir, cada noche inundo en llanto mi almohada, y riego con mis lágrimas el lecho.
Ka cingounae koe ka tâwn. Kho pei ka dai lah ka ikhun dawk ka ka teh, ka mitphi ni lahoung koung a duk sak.
7 A causa de todos mis enemigos, van mis ojos apagándose de tristeza, y envejecen.
Lungmathoenae kecu dawk ka mit koung a ro teh, ka tarannaw kecu dawk a mawm toe.
8 Apartaos de mí todos los que obráis la iniquidad; pues Yahvé ha oído la voz de mi llanto.
Payonnae kasaknaw pueng, na cettakhai awh leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ka kanae lawk hai a thai.
9 Yahvé escuchó mi demanda, Yahvé aceptó mi oración.
BAWIPA ni ka kâheinae hah a thai toe. BAWIPA ni ka ratoumnae hah a dâw han.
10 Mis enemigos todos quedarán sonrojados y llenos de vergüenza; huirán súbitamente confundidos.
Ka taran pueng kaya laihoi ru awh naseh. Ban awh naseh, vaitalahoi kayak awh naseh.

< Salmos 6 >