< Salmos 59 >
1 Al maestro de coro. Por el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. Cuando Saúl mandó hombres que vigilaran la casa para matarlo. Dios mío, sálvame de mis enemigos; defiéndeme de los que me atacan.
Deliver me from mine enemies, O my Elohim: defend me from them that rise up against me.
2 Líbrame de los que obran iniquidades y protégeme contra los hombres sanguinarios.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 Mira: ponen asechanzas a mi vida, y hombres poderosos conspiran contra mí. No hay en mí delito ni pecado, Yahvé.
For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O YHWH.
4 Sin culpa mía irrumpen y me asaltan. Despierta Tú, ven a mí y mira.
They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 Porque Tú, Yahvé, Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel. Levántate a castigar a todos los gentiles; no te apiades de ninguno de los pérfidos.
Thou therefore, O YHWH Elohim of hosts, the Elohim of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
6 Vuelven al anochecer, aullando como perros, y giran en torno de la ciudad.
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Mira la jactancia en su boca, y cómo injurian sus labios: . “¿Quién hay que (nos) oiga?”
Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8 Mas Tú, Yahvé te ríes de ellos; harás befa de todos los gentiles.
But thou, O YHWH, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Oh fortaleza mía, a Ti cantaré. Verdaderamente mi alcázar es Dios.
Because of his strength will I wait upon thee: for Elohim is my defence.
10 La misericordia de mi Dios se me anticipará y me hará mirar con alegría a mis enemigos.
The Elohim of my mercy shall prevent me: Elohim shall let me see my desire upon mine enemies.
11 No les des tregua, oh Dios; no sean tropiezo para mi pueblo. Confúndelos con tu poder y póstralos, oh Señor, escudo nuestro.
Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O YHWH our shield.
12 Pecado de su boca es cuanto profieren sus labios; sean presa de su propia soberbia, de sus maldiciones y de sus mentiras.
For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Destrúyelos en tu saña, destrúyelos hasta que ya no existan; entonces se sabrá que Dios reina en Jacob y hasta los confines del orbe.
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that Elohim ruleth in Jacob unto the ends of the earth. (Selah)
14 Vuelvan al anochecer, aullando como perros, y giren en torno de la ciudad;
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 vaguen buscando qué comer, y si no se sacian, den aullidos.
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 Entretanto, yo cantaré tu potencia, y desde la mañana saltaré de gozo por tu misericordia; porque fuiste mi protector, y mi refugio en el día de la tribulación.
But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Oh fortaleza mía, a Ti cantaré. Verdaderamente mi alcázar es Dios, el Dios misericordiosísimo conmigo.
Unto thee, O my strength, will I sing: for Elohim is my defence, and the Elohim of my mercy.