< Salmos 58 >

1 Al maestro de coro. Sobre el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. ¿Es verdad que habláis justicia, oh dioses? ¿Es verdad que juzgáis con rectitud a los hijos de los hombres?
Ett gyldene klenodium Davids, till att föresjunga, att han icke förgicks. Ären I då dumbar, att I icke tala viljen hvad rätt är; och döma hvad likt är, I menniskors barn?
2 No, en vuestro corazón os mueve la iniquidad, y vuestras manos venden al peso la violencia sobre la tierra.
Ja, af blotta ondsko gören I orätt i landena; och följen efter med edra händer, och gören öfvervåld.
3 Los prevaricadores se extraviaron desde el seno materno; desde el vientre se descarriaron los impostores.
De ogudaktige äro afvoge af moderlifvet; de ljugare fara ville allt ifrå moderlifvet.
4 Hay en ellos veneno como en la serpiente, como en el áspid sordo que tapa sus oídos,
De rasa såsom en orm rasar; såsom en döf huggorm, den sitt öra tillstoppar;
5 para que no oiga la voz de los encantadores, del mago que sabiamente hechiza.
Att han icke skall höra kjusarens röst; besvärjarens, den väl besvärja kan.
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en su misma boca; rompe las muelas de los leones, oh Yahvé.
Gud, sönderbryt deras tänder i deras mun. Sönderslå, Herre, oxlatänderna af de unga lejon.
7 Disípense como agua derramada; marchítense como la verdura de la hierba.
De skola förgås såsom vatten, det bortflyter. De skjuta med sina pilar, men de gå sönder.
8 Pasen como el caracol que se deshace; como aborto de mujer, que no ve el sol.
De förgås, såsom en snigel försmäktas; såsom ene qvinnos otidig börd, se de intet solena.
9 Antes que vuestro fuego dé espinas verdes caliente vuestras ollas, arrebátelo todo un torbellino.
Förr än edor törne på buskanom mogne varda, skall vreden i växtenom bortrycka dem.
10 El justo se gozará al ver la venganza; lavará sus pies en la sangre del impío.
Den rättfärdige skall glädja sig, när han en sådana hämnd ser; och skall två sina fötter uti dens ogudaktigas blod;
11 Y los hombres dirán: “En verdad hay un premio para el justo; en verdad hay un Dios que juzga en la tierra.”
Att man skall säga: Den rättfärdige måste det ju njuta; Gud är ju ännu domare på jordene.

< Salmos 58 >