< Salmos 57 >

1 Al maestro de coro. Por el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. Cuando huyendo de Saúl, se refugió en una cueva. Ten piedad de mí, oh Dios, ten piedad de mí, ya que a Ti se acoge mi alma. A la sombra de tus alas me refugio hasta que pase la calamidad.
Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Al-tasheth: touchant ce qu'il s'enfuit de devant Saül en la caverne. Aie pitié de moi; ô Dieu! Aie pitié de moi; car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l'ombre de tes ailes, jusqu'à ce que les calamités soient passées.
2 Clamo al Dios Altísimo, al Dios que es mi bienhechor.
Je crierai au Dieu souverain, au [Dieu] Fort, qui accomplit [son œuvre] pour moi.
3 Quiera El enviar del cielo a quien me salve; entregue al oprobio a quienes me persiguen; mande Dios su misericordia y su fidelidad.
Il enverra des cieux, et me délivrera; il rendra honteux celui qui me veut dévorer; (Sélah) Dieu enverra sa gratuité et sa vérité.
4 Yazgo en medio de leones, que devoran con avidez a los hijos de los hombres. Sus dientes son lanzas y saetas; y su lengua, cortante espada.
Mon âme est parmi des lions; je demeure parmi des boutefeux; parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë.
5 Muéstrate excelso, oh Dios, sobre los cielos; brille tu gloria sobre toda la tierra.
Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre.
6 Tendieron una red a mis pasos, deprimieron mi alma; habían cavado una fosa delante de mí; han caído en ella.
Ils avaient préparé le rets à mes pas; mon âme penchait [déjà]. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d'elle; (Sélah)
7 Mi corazón está pronto, oh Dios; firme está mi corazón; quiero cantar y entonar salmos.
Mon cœur est disposé, ô Dieu! mon cœur est disposé, je chanterai et psalmodierai.
8 Despierta, oh alma mía; salterio y cítara despertaos; despertaré a la aurora.
Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l'aube du jour.
9 Te alabaré, Señor, entre los pueblos, te cantaré himnos entre las naciones.
Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations.
10 Porque tu misericordia es grande hasta el cielo, y tu fidelidad, hasta las nubes.
Car ta gratuité est grande jusqu'aux cieux, et ta vérité jusqu'aux nues.
11 Muéstrate excelso, oh Dios, sobre los cielos; brille tu gloria sobre toda la tierra.
Ô Dieu! élève-toi sur les cieux, [et] que ta gloire soit sur toute la terre!

< Salmos 57 >