< Salmos 56 >

1 Al maestro de coro. Por el tono “Paloma silenciosa de la lejanía”. De David. Miktam. Cuando lo prendieron los filisteos en Qat. Apiádate de mí, oh Dios, porque el hombre me pisotea, me oprime con su ataque incesante.
Jusqu'à la Fin, pour le peuple, quand il fut éloigné des saints lieux, inscription de David, lorsque les Philistins l'eurent maîtrisé dans Geth. Aie pitié de moi, ô Dieu, car l'homme m'a foulé aux pieds; tout le jour, il a bataillé contre moi, et il m'a accablé.
2 Todo el día tratan mis enemigos de devorarme, y son muchos los que me combaten... Oh Altísimo,
Mes ennemis m'ont foulé aux pieds tout le jour, à partir de l'aurore; ils étaient nombreux à me combattre.
3 el día en que me invada el temor, confiaré en Ti.
Mais ils sentiront la crainte, et moi j'espérerai en toi.
4 Me gloriaré en la promesa de Dios, confiado en Dios no temo. ¿Qué podrá contra mí un hombre de carne?
En Dieu je louerai mes paroles; tout le jour j'ai espéré en Dieu; je ne craindrai rien de ce que la chair fera contre moi.
5 Siempre toman a mal mis palabras, todos sus pensamientos son para mi daño.
Tout le long du jour ils ont eu en mépris mes discours; toutes leurs pensées tendaient à me nuire.
6 Se conjuran, ponen asechanzas, observan mis pasos, buscando cómo quitarme la vida.
Ils s'établiront auprès de moi, s'embusqueront et guetteront mes pieds, comme ils ont cherché la perte de mon âme.
7 Devuélveles otro tanto por su iniquidad; oh Dios, abate los pueblos en tu ira.
Tu ne les sauveras pas; tu briseras les peuples en ta colère, ô mon Dieu.
8 Tú cuentas los pasos de mi vida errante; recoges mis lágrimas en tu redoma. ¿No están acaso escritos en tu libro?
Je t'ai dévoilé ma vie; tu as mis devant toi mes larmes, selon ta promesse.
9 Así pues mis enemigos retrocederán; cada vez que apelo a Ti conozco que Dios está conmigo.
Mes ennemis tourneront le dos, quel que soit le jour où je t'invoque; voilà comment je reconnais que tu es mon Dieu.
10 Me gloriaré en la promesa de Dios,
En Dieu je louerai la parole; en Dieu je louerai les discours.
11 confiado en Dios no temo. ¿Qué podrá contra mí un hombre de carne?
J'ai espéré en Dieu, je ne craindrai rien de ce que l'homme fera contre moi.
12 Te debo, oh Dios, los votos que te hice; te ofreceré sacrificios de alabanza.
En moi sont les vœux de louange que je te rendrai, ô Dieu.
13 Pues Tú has librado mi vida de la muerte, y mis pies de la caída, para que ande yo ante la faz de Dios en la luz de los vivientes.
Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de la chute, afin que je sois agréable aux yeux de Dieu dans la lumière des vivants.

< Salmos 56 >