< Salmos 55 >
1 Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Maskil de David. Escucha oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
To the chief Musician on Neginoth, Maschil, [A Psalm] of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
2 Atiéndeme, inclina tu oído. Vago gimiendo y sobresaltado [y estoy turbado]
Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 ante las amenazas del enemigo y la opresión del inicuo; se acumulan calamidades sobre mí y me asaltan con furor.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
4 El corazón tiembla en mi pecho, y me acometen mortales angustias.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
5 El temor y el terror me invaden, y me envuelve el espanto.
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 Y exclamo: “¡Oh si tuviera yo alas como la paloma para volar en busca de reposo!”
And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] would I fly away, and be at rest.
7 Me iría bien lejos a morar en el desierto.
Lo, [then] would I wander far off, [and] remain in the wilderness. (Selah)
8 Me escaparía al instante del torbellino y de la tempestad.
I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
9 Piérdelos, Señor; divide sus lenguas, pues en la ciudad veo la violencia y la discordia
Destroy, O Lord, [and] divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 rondar día y noche sobre sus muros; y en su interior hay opresión y ruina.
Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow [are] in the midst of it.
11 La insidia impera en medio de ella, y de sus plazas no se apartan la injuria y el engaño.
Wickedness [is] in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 Si me insultara un enemigo, lo soportaría; si el que me odia se hubiese levantado contra mí, me escondería de él simplemente.
For [it was] not an enemy [that] reproached me; then I could have borne [it: ] neither [was it] he that hated me [that] did magnify [himself] against me; then I would have hid myself from him:
13 Pero eres tú, mi compañero, mi amigo y mi confidente,
But [it was] thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
14 con quien vivía yo en dulce intimidad, y subíamos en alegre consorcio a la casa de Dios.
We took sweet counsel together, [and] walked unto the house of God in company.
15 Sorpréndalos la muerte; vivos aún desciendan al sepulcro, porque la maldad reina en sus moradas [y en ellos mismos]. (Sheol )
Let death seize upon them, [and] let them go down quick into hell: for wickedness [is] in their dwellings, [and] among them. (Sheol )
16 Mas yo clamaré a Dios, y Yahvé me salvará.
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
17 Me lamentaré y lloraré a la tarde, a la mañana, a mediodía, y Él oirá mi voz.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
He hath delivered my soul in peace from the battle [that was] against me: for there were many with me.
19 Me escuchará Dios y los humillará Él, que es eternamente. Porque no hay modo de convertirlos, y no temen a Dios.
God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 Cada cual levanta su mano contra el amigo, y violan la fe jurada.
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
21 Más blando que manteca es su rostro, pero su corazón es feroz; sus palabras, más untuosas que el aceite, son espadas desnudas.
[The words] of his mouth were smoother than butter, but war [was] in his heart: his words were softer than oil, yet [were] they drawn swords.
22 Deja tu cuidado a cargo de Yahvé, y Él te sostendrá. Nunca permitirá que el justo caiga;
Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 mas a ellos, oh Dios, los harás descender a la fosa. No llegarán a la mitad de sus días esos hombres sanguinarios y fraudulentos. Yo, empero, pongo en Ti mi confianza, oh Señor.
But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.