< Salmos 55 >

1 Al maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Maskil de David. Escucha oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
2 Atiéndeme, inclina tu oído. Vago gimiendo y sobresaltado [y estoy turbado]
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
3 ante las amenazas del enemigo y la opresión del inicuo; se acumulan calamidades sobre mí y me asaltan con furor.
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
4 El corazón tiembla en mi pecho, y me acometen mortales angustias.
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
5 El temor y el terror me invaden, y me envuelve el espanto.
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
6 Y exclamo: “¡Oh si tuviera yo alas como la paloma para volar en busca de reposo!”
Zavapih: “O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
7 Me iría bien lejos a morar en el desierto.
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
8 Me escaparía al instante del torbellino y de la tempestad.
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora.”
9 Piérdelos, Señor; divide sus lenguas, pues en la ciudad veo la violencia y la discordia
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
10 rondar día y noche sobre sus muros; y en su interior hay opresión y ruina.
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
11 La insidia impera en medio de ella, y de sus plazas no se apartan la injuria y el engaño.
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
12 Si me insultara un enemigo, lo soportaría; si el que me odia se hubiese levantado contra mí, me escondería de él simplemente.
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
13 Pero eres tú, mi compañero, mi amigo y mi confidente,
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
14 con quien vivía yo en dulce intimidad, y subíamos en alegre consorcio a la casa de Dios.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
15 Sorpréndalos la muerte; vivos aún desciendan al sepulcro, porque la maldad reina en sus moradas [y en ellos mismos]. (Sheol h7585)
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu. (Sheol h7585)
16 Mas yo clamaré a Dios, y Yahvé me salvará.
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
17 Me lamentaré y lloraré a la tarde, a la mañana, a mediodía, y Él oirá mi voz.
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
18 Me sacará sano y salvo de los asaltos, aunque son muchos contra mí.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
19 Me escuchará Dios y los humillará Él, que es eternamente. Porque no hay modo de convertirlos, y no temen a Dios.
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
20 Cada cual levanta su mano contra el amigo, y violan la fe jurada.
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
21 Más blando que manteca es su rostro, pero su corazón es feroz; sus palabras, más untuosas que el aceite, son espadas desnudas.
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
22 Deja tu cuidado a cargo de Yahvé, y Él te sostendrá. Nunca permitirá que el justo caiga;
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik.
23 mas a ellos, oh Dios, los harás descender a la fosa. No llegarán a la mitad de sus días esos hombres sanguinarios y fraudulentos. Yo, empero, pongo en Ti mi confianza, oh Señor.
A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam!

< Salmos 55 >