< Salmos 51 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Cuando después que pecó con Betsabee, se llegó a él Natán. Ten compasión de mí, oh Dios, en la medida de tu misericordia; según la grandeza de tus bondades, borra mi iniquidad.
a karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Mikor odament Nátán próféta hozzá, a midőn bement volt Bát-Sébához. Könyörülj rajtam, Istenem, kegyelmed szerint; irgalmad bősége szerint töröld el bűntetteimet.
2 Lávame a fondo de mi culpa, límpiame de mi pecado.
Sokszorosan moss meg engem bűnömtől, és vétkemtől tisztíts meg.
3 Porque yo reconozco mi maldad, y tengo siempre delante mi delito.
Mert bűntetteimet tudom én, és vétkem előttem van mindig.
4 He pecado contra Ti, contra Ti solo, he obrado lo que es desagradable a tus ojos, de modo que se manifieste la justicia de tu juicio y tengas razón en condenarme.
Egyedül ellened vétkeztem, a mi rossz a szemeidben, azt tettem; azért, hogy igaznak bizonyulj szóltadban, jogosnak itéltedben.
5 Es que soy nacido en la iniquidad, y ya mi madre me concibió en pecado.
Lám, bűnben születtem, s vétekben fogant engem anyám.
6 Mas he aquí que Tú te complaces en la sinceridad del corazón, y en lo íntimo del mío me haces conocer la sabiduría.
Lám, igazat kivánsz a vesékben, s a bensőben bölcseséget tudatsz velem.
7 Rocíame con hisopo, y seré limpio; lávame Tú, y quedaré más blanco que la nieve.
Tisztíts meg engem izsóppal, hogy tiszta legyek, moss meg, hogy hónál fehérebb legyek.
8 Hazme oír tu palabra de gozo y de alegría, y saltarán de felicidad estos huesos que has quebrantado.
Hallass velem vígságot és örömet, újjongjanak a csontok, melyeket összezúztál.
9 Aparta tu rostro, de mis pecados, y borra todas mis culpas.
Rejtsd el arczodat vétkeimtől s mind a bűneimet töröld el.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón sencillo, y renueva en mi interior un espíritu recto.
Tiszta szívet teremts nekem, Isten, és szilárd szell emet ujíts meg én bennem.
11 No me rechaces de tu presencia, y no me quites el espíritu de tu santidad.
Ne vess el engem színed elöl, s szent szellemedet ne vedd el tőlem.
12 Devuélveme la alegría de tu salud; confírmame en un espíritu de príncipe.
Add vissza nekem üdvöd vígságát, és készséges szellemmel támassz engem.
13 Enseñaré a los malos tus caminos; y los pecadores se convertirán a Ti.
Hadd tanítsam az elpártolókat útjaidra, hogy a vétkesek hozzád megtérjenek.
14 Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios Salvador mío, y vibre mi lengua de exultación por tu justicia.
Ments meg engem vérbűntől, Isten, segedelmem Istene; újjongjon a nyelvem igazságodon.
15 Abre Tú mis labios, oh Señor, y mi boca publicará tus alabanzas,
Uram, ajkaimat nyisd meg, hogy szájam hirdesse dicséretedet.
16 pues los sacrificios no te agradan, y si te ofreciera un holocausto no lo aceptarías.
Mert nem kivánsz vágóáldozatot, hisz adnám; égőáldozatot nem kedvelsz.
17 Mi sacrificio, oh Dios, es el espíritu compungido; Tú no despreciarás, Señor, un corazón contrito [y humillado].
Istennek vágóáldozatai: megtört lélek; megtört, zúzott szívet, oh Isten, nem vetsz meg.
18 Por tu misericordia, Señor, obra benignamente con Sión; reconstruye los muros de Jerusalén.
Tégy jót Cziónnal kedvességedben, építsd fel Jeruzsálem falait;
19 Entonces te agradarán los sacrificios legales, [las oblaciones y los holocaustos]; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.
akkor kivánsz majd igazsággal való vágóáldozatokat, égőáldozatot és egész áldozatot, akkor tulkok feljutnak oltárodra.