< Salmos 51 >
1 Al maestro de coro. Salmo de David. Cuando después que pecó con Betsabee, se llegó a él Natán. Ten compasión de mí, oh Dios, en la medida de tu misericordia; según la grandeza de tus bondades, borra mi iniquidad.
To the Chief Musician. A Melody of David. When Nathan the Prophet had come to him, after he had gone in unto Bath-sheba. Be favorable unto me, O God, according to thy lovingkindness, And, in the multitude of thy compassions, blot out my transgressions;
2 Lávame a fondo de mi culpa, límpiame de mi pecado.
Thoroughly wash me from mine iniquity, And, from my sin, make me pure;
3 Porque yo reconozco mi maldad, y tengo siempre delante mi delito.
For, my transgressions, do, I, acknowledge, And, my sin, is before me continually:
4 He pecado contra Ti, contra Ti solo, he obrado lo que es desagradable a tus ojos, de modo que se manifieste la justicia de tu juicio y tengas razón en condenarme.
Against thee—against thee alone, have I sinned, And, wickedness—in thine eyes, have I done, —That thou mayest, Be justified when thou speakest, —Be clear when thou judgest.
5 Es que soy nacido en la iniquidad, y ya mi madre me concibió en pecado.
Lo! in iniquity, was I brought forth, And, in sin, did my mother conceive me.
6 Mas he aquí que Tú te complaces en la sinceridad del corazón, y en lo íntimo del mío me haces conocer la sabiduría.
Lo! faithfulness, hast thou desired in the inward parts, Yea, in the hidden part, wilt thou cause me to know, wisdom.
7 Rocíame con hisopo, y seré limpio; lávame Tú, y quedaré más blanco que la nieve.
Wilt thou cleanse me from sin with hyssop, That I may be pure? Wilt thou wash me, That I may be whiter, than snow?
8 Hazme oír tu palabra de gozo y de alegría, y saltarán de felicidad estos huesos que has quebrantado.
Wilt thou cause me to hear joy and gladness? The bones thou hast crushed would exult.
9 Aparta tu rostro, de mis pecados, y borra todas mis culpas.
Hide thy face from my sins, —And, all mine iniquities, blot out;
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón sencillo, y renueva en mi interior un espíritu recto.
A pure heart, create for me, O God, And, a steadfast spirit, renew within me.
11 No me rechaces de tu presencia, y no me quites el espíritu de tu santidad.
Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
12 Devuélveme la alegría de tu salud; confírmame en un espíritu de príncipe.
Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me: —
13 Enseñaré a los malos tus caminos; y los pecadores se convertirán a Ti.
I would teach transgressors thy ways, And, sinners, unto thee, should return.
14 Líbrame de la sangre, oh Dios, Dios Salvador mío, y vibre mi lengua de exultación por tu justicia.
Rescue me from shed-blood, O God, the God of my salvation, My tongue should shout thy righteousness;
15 Abre Tú mis labios, oh Señor, y mi boca publicará tus alabanzas,
O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise.
16 pues los sacrificios no te agradan, y si te ofreciera un holocausto no lo aceptarías.
For thou wilt not desire sacrifice—that I should give it, Ascending-offering, will not please:
17 Mi sacrificio, oh Dios, es el espíritu compungido; Tú no despreciarás, Señor, un corazón contrito [y humillado].
The sacrifices of God, are a spirit that is broken, —A heart—broken and crushed, O God, thou wilt not despise.
18 Por tu misericordia, Señor, obra benignamente con Sión; reconstruye los muros de Jerusalén.
Do good, in thy good-pleasure, unto Zion, Wilt thou build the walls of Jerusalem!
19 Entonces te agradarán los sacrificios legales, [las oblaciones y los holocaustos]; entonces se ofrecerán becerros sobre tu altar.
Then, shalt thou desire the sacrifices of righteousness, Ascending-sacrifice and whole burnt-offering, Then, shall ascend upon thine altar, young bulls.