< Salmos 50 >

1 Salmo de Asaf. El Señor Dios habló y convocó a la tierra, desde el sol naciente hasta su ocaso.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו
2 Desde Sión en plena belleza aparece radiante Dios;
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע
3 viene el Dios nuestro, y no en silencio; un fuego devorador le precede y en torno suyo ruge la tempestad.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
4 Llama a los cielos de arriba y a la tierra, dispuesto a hacer juicio sobre su pueblo:
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו
5 “¡Congregadme a los piadosos, los que han hecho alianza conmigo mediante sacrificios!”
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח
6 Y he aquí que los cielos proclaman su justicia, porque el Juez es Dios mismo.
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה
7 “Oye, pueblo mío, y hablaré; Israel, voy a dar testimonio contra ti; Yo soy Dios, el Dios tuyo.
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
8 No te reprendo por falta de tus sacrificios, pues tus holocaustos están siempre delante de Mí.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
9 No tomaré ni un becerro de tu casa, ni carneros de tus manadas.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים
10 Puesto que son mías todas las fieras de la selva, y las bestias que por millares viven en mis montañas.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף
11 Conozco todas las aves del cielo, y cuanto se mueve en el campo está de manifiesto a mis ojos.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי
12 Si tuviera hambre, no te lo diría a ti, porque mío es el orbe y cuanto él contiene.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה
13 ¿Acaso Yo como carne de toros, o bebo sangre de chivos?
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 Sacrificios de alabanza es lo que has de ofrecer a Dios, y cumplir al Altísimo tus votos.
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 Entonces sí, invócame en el día de la angustia; Yo te libraré y tú me darás gloria.”
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 Al pecador, empero, le dice Dios: “¿Cómo es que andas tú pregonando mis mandamientos, y tienes mi alianza en tus labios,
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך
17 tú, que aborreces la instrucción, y has echado a la espalda mis palabras?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 Cuando ves a un ladrón te vas con él, y te asocias a los adúlteros.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 Has abierto tu boca al mal, y tu lengua ha urdido engaño.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 Te sentabas para hablar contra tu hermano, y cubrías de oprobio al hijo de tu madre.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי
21 Esto hiciste, y ¿Yo he de callar? ¿Imaginaste que Yo soy como tú? Yo te pediré cuentas y te lo echaré en cara.
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך
22 Entended estas cosas los que os olvidáis de Dios; no sea que Yo os destroce y no haya quien os salve.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל
23 El que me ofrece el sacrificio de alabanza, ese es el que honra; y al que anda en sinceridad, a ese le haré ver la salvación de Dios.”
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים

< Salmos 50 >