< Salmos 50 >
1 Salmo de Asaf. El Señor Dios habló y convocó a la tierra, desde el sol naciente hasta su ocaso.
Žalm Azafovi. Bůh silný, Bůh Hospodin mluvil, a přivolal zemi od východu slunce i od západu jeho.
2 Desde Sión en plena belleza aparece radiante Dios;
Z Siona v dokonalé kráse Bůh zastkvěl se.
3 viene el Dios nuestro, y no en silencio; un fuego devorador le precede y en torno suyo ruge la tempestad.
Béřeť se Bůh náš, a nebude mlčeti; oheň před ním vše zžírati bude, a vůkol něho vichřice náramná.
4 Llama a los cielos de arriba y a la tierra, dispuesto a hacer juicio sobre su pueblo:
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
5 “¡Congregadme a los piadosos, los que han hecho alianza conmigo mediante sacrificios!”
Shromažďte mi svaté mé, kteříž smlouvu se mnou učinili při obětech.
6 Y he aquí que los cielos proclaman su justicia, porque el Juez es Dios mismo.
I budou vypravovati nebesa spravedlnost jeho; nebo sám Bůh soudce jest. (Sélah)
7 “Oye, pueblo mío, y hablaré; Israel, voy a dar testimonio contra ti; Yo soy Dios, el Dios tuyo.
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.
8 No te reprendo por falta de tus sacrificios, pues tus holocaustos están siempre delante de Mí.
Nechci tě obviňovati z příčiny obětí tvých, ani zápalů tvých, že by vždycky přede mnou nebyli.
9 No tomaré ni un becerro de tu casa, ni carneros de tus manadas.
Nevezmuť z domu tvého volka, ani z chlévů tvých kozlů.
10 Puesto que son mías todas las fieras de la selva, y las bestias que por millares viven en mis montañas.
Nebo má jest všecka zvěř lesní, i hovada na tisíci horách.
11 Conozco todas las aves del cielo, y cuanto se mueve en el campo está de manifiesto a mis ojos.
Já znám všecko ptactvo po horách, a zvěř polní před sebou mám.
12 Si tuviera hambre, no te lo diría a ti, porque mío es el orbe y cuanto él contiene.
Zlačním-li, nic tobě o to nedím; nebo můj jest okršlek zemský i plnost jeho.
13 ¿Acaso Yo como carne de toros, o bebo sangre de chivos?
Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?
14 Sacrificios de alabanza es lo que has de ofrecer a Dios, y cumplir al Altísimo tus votos.
Obětuj Bohu obět chvály, a plň Nejvyššímu své sliby;
15 Entonces sí, invócame en el día de la angustia; Yo te libraré y tú me darás gloria.”
A vzývej mne v den ssoužení, vytrhnu tě, a ty mne budeš slaviti.
16 Al pecador, empero, le dice Dios: “¿Cómo es que andas tú pregonando mis mandamientos, y tienes mi alianza en tus labios,
Sic jinak bezbožníku praví Bůh: Což tobě do toho, že ty vypravuješ ustanovení má, a béřeš smlouvu mou v ústa svá,
17 tú, que aborreces la instrucción, y has echado a la espalda mis palabras?
Poněvadž jsi vzal v nenávist kázeň, a zavrhl jsi za sebe slova má.
18 Cuando ves a un ladrón te vas con él, y te asocias a los adúlteros.
Vidíš-li zloděje, hned s ním běžíš, a s cizoložníky díl svůj máš.
19 Has abierto tu boca al mal, y tu lengua ha urdido engaño.
Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.
20 Te sentabas para hablar contra tu hermano, y cubrías de oprobio al hijo de tu madre.
Usazuješ se, a mluvíš proti bratru svému, a na syna matky své lehkost uvodíš.
21 Esto hiciste, y ¿Yo he de callar? ¿Imaginaste que Yo soy como tú? Yo te pediré cuentas y te lo echaré en cara.
To jsi činil, a já mlčel jsem. Měl-liž jsi ty se domnívati, že já tobě podobný budu? Nýbrž trestati tě budu, a představímť to před oči tvé.
22 Entended estas cosas los que os olvidáis de Dios; no sea que Yo os destroce y no haya quien os salve.
Srozumějtež tomu již aspoň vy, kteříž se zapomínáte na Boha, abych snad nepochytil, a nebyl by, kdo by vytrhl.
23 El que me ofrece el sacrificio de alabanza, ese es el que honra; y al que anda en sinceridad, a ese le haré ver la salvación de Dios.”
Kdož obětuje obět chvály, tenť mne uctí, a tomu, kdož napravuje cestu svou, ukáži spasení Boží.