< Salmos 49 >
1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
Para o músico chefe. Um salmo pelos filhos de Corá. Hear isto, todos vocês povos. Ouçam, todos vocês habitantes do mundo,
2 así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
tanto para baixo como para cima, ricos e pobres juntos.
3 Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
Minha boca dirá palavras de sabedoria. Meu coração vai expressar compreensão.
4 Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
Vou inclinar meu ouvido para um provérbio. Vou resolver meu enigma sobre a harpa.
5 ¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
Why se eu temer nos dias do mal, quando a iniqüidade nos meus calcanhares me cerca?
6 los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
Aqueles que confiam em sua riqueza, e se vangloriar na multidão de suas riquezas...
7 Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
none deles pode, por qualquer meio, resgatar seu irmão, nem dar a Deus um resgate por ele.
8 —demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
Pois o resgate de sua vida é caro, nenhum pagamento é sempre suficiente,
que ele deve viver para sempre, que ele não deve ver corrupção.
10 Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
Pois ele vê que os sábios morrem; Da mesma forma, o tolo e o insensato perecem, e deixar sua riqueza para outros.
11 Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
O pensamento interior deles é que suas casas durarão para sempre, e seus lugares de residência para todas as gerações. Eles dão o seu próprio nome às suas terras.
12 Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
Mas o homem, apesar de suas riquezas, não suporta. Ele é como os animais que perecem.
13 Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
This é o destino daqueles que são tolos, e daqueles que aprovam suas afirmações. (Selah)
14 Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol )
Eles são designados como um rebanho para o Sheol. A morte será seu pastor. Os verticalizados terão domínio sobre eles pela manhã. Sua beleza deve decair no Sheol, longe de sua mansão. (Sheol )
15 Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol )
But Deus resgatará minha alma do poder do Sheol, pois ele vai me receber. (Selah) (Sheol )
16 No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
Don não tenha medo quando um homem se torna rico, quando a glória de sua casa é aumentada;
17 porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
pois quando ele morre ele não leva nada embora. Sua glória não vai descer atrás dele.
18 Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
Embora enquanto vivia, ele abençoou sua alma... e os homens o elogiam quando você se sai bem por si mesmo.
19 bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
ele deve ir para a geração de seus pais. Eles nunca devem ver a luz.
20 Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.
Um homem que tem riquezas sem entender, é como os animais que perecem.