< Salmos 49 >
1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
A minha boca falará de sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola: declararei o meu enigma na harpa.
5 ¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
Porque temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
Aqueles que confiam na sua fazenda, e se glóriam na multidão das suas riquezas,
7 Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele
8 —demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
(Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre);
Para que viva para sempre, e não veja corrupção:
10 Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
Porque ele vê que os sábios morrem: perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração: dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
Todavia o homem que está na honra não permanece; antes é como os brutos que perecem.
13 Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras (Selah)
14 Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol )
Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles; e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura na sepultura se consumirá da sua morada. (Sheol )
15 Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol )
Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá (Selah) (Sheol )
16 No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens te louvam, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz
20 Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.
O homem que está na honra, e não tem entendimento, é semelhante às bestas que perecem.