< Salmos 49 >
1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2 así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
both low and high, rich and poor together.
3 Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
4 Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
5 ¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of those who deceive me surrounds me?
6 los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
They trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches.
7 Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
Truly these cannot redeem a person, nor give to God a ransom for him.
8 —demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
that he should live on forever, that he should not see corruption.
10 Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
11 Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
Their tombs are their homes forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12 Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
13 Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
14 Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol )
They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol )
15 Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
Do not be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
17 porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18 Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
Though while he lived he blessed his soul—and men praise you when you do well for yourself—
19 bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20 Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.
A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.