< Salmos 49 >

1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Salmo. Oíd esto, naciones todas, escuchad, moradores todos del orbe,
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Poslušajte ovo, svi narodi, čujte, svi stanovnici zemlje,
2 así plebeyos como nobles, ricos tanto como pobres.
vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno!
3 Mi boca proferirá sabiduría, y la meditación de mi corazón, inteligencia.
Moja će usta zboriti mudrost, i moje srce misli razumne.
4 Inclinaré mi oído a la parábola, y al son de la cítara propondré mi enigma.
K poučnoj izreci priklonit ću uho, uz harfu ću izložit' svoju zagonetku.
5 ¿Por qué he de temer yo en los días malos, cuando me rodea la malicia de los que me asechan,
Što da se bojim u danima nesreće kad me opkoli zloba izdajica
6 los que confían en sus recursos y se glorían de la abundancia de sus riquezas?
koji se u blago svoje uzdaju i silnim se hvale bogatstvom?
7 Pues nadie podrá librarse a sí mismo, ni dar a Dios un precio por su redención
TÓa nitko sebe ne može otkupit' ni za se dati Bogu otkupninu:
8 —demasiado caro es el rescate de la vida— ni logrará nunca seguir viviendo por siempre
životu je cijena previsoka, i nikada je neće platiti
9 sin ver la muerte.
tko želi živjeti dovijeka i ne vidjeti jamu grobnu.
10 Pues verá que los sabios mueren, e igualmente perecen el insensato y el necio, dejando sus riquezas a extraños.
Jer, i mudri umiru, pogiba i luđak i bezumnik: bogatstvo svoje ostavlja drugima.
11 Los sepulcros son sus mansiones para siempre, sus moradas de generación en generación, por más que hayan dado a las tierras sus nombres.
Grobovi im kuće zasvagda, stanovi njihovi od koljena do koljena, sve ako se zemlje nazivale imenima njihovim.
12 Porque el hombre no permanece en su opulencia; desaparece como los brutos.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.
13 Tal es la senda de los que estultamente confían, y tal el fin de los que se glorían de su suerte.
Takav je put onih koji se ludo uzdaju, to je konac onih koji uživaju u sreći:
14 Como ovejas son echados al sepulcro; su pastor es la muerte, y a la mañana los justos dominarán sobre ellos. Pronto su figura se volverá un desecho, y el sepulcro será su casa. (Sheol h7585)
Poput stada redaju se u Podzemlju, smrt im je pastir, a dobri njima vladaju. Njihova će lika brzo nestati, Podzemlje će im biti postojbina. (Sheol h7585)
15 Pero mi vida Dios la librará de la tumba, porque Él me tomará consigo. (Sheol h7585)
A moju će dušu Bog ugrabiti Podzemlju iz pandža i milostivo me primiti. (Sheol h7585)
16 No temas si alguno se enriquece, si aumenta la opulencia de su casa;
Ne boj se ako se tko obogati i ako se poveća blago doma njegova:
17 porque al morir nada se llevará consigo, ni baja con él su fausto.
kad umre, ništa neće ponijeti sa sobom, i blago njegovo neće s njime sići.
18 Aunque él mientras vivía se jactase, congratulándose de pasarlo bien,
Ako se u životu držao sretnim - “Govorit će se da ti je dobro bilo!” -
19 bajará a reunirse con sus padres, y no verá jamás la luz.
i on će doći u skup otaca svojih, gdje svjetlosti više vidjeti neće.
20 Pero el hombre en auge no comprende; desaparece como los brutos.
Čovjek koji nerazumno živi sličan je stoci koja ugiba.

< Salmos 49 >