< Salmos 48 >

1 Cántico. Salmo de los hijos de Coré. Grande es Yahvé en la ciudad de nuestro Dios, y digno de suma alabanza.
Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 Su monte sagrado es gloriosa cumbre, es el gozo de toda la tierra; el monte Sión, (su) extremo norte, es la ciudad del gran Rey.
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 En sus fortalezas, Dios se ha mostrado baluarte seguro.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 Pues, he aquí que los reyes se habían reunido, y acometieron a una;
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 mas apenas le vieron, se han pasmado, y aterrados han huido por doquier.
Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 Los invadió allí un temblor, una angustia como de parto,
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 como el viento de Oriente cuando estrella las naves de Tarsis.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 Como lo habíamos oído, así lo hemos visto ahora en la ciudad de Yahvé de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la hace estable para siempre.
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 Nos acordamos, oh Dios, de tu misericordia dentro de tu Templo.
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 Como tu Nombre, Dios, así también tu alabanza llega hasta los confines de la tierra. Tu diestra está llena de justicia.
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 Alégrese el monte Sión; salten de júbilo las ciudades de Judá, a causa de tus juicios.
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 Recorred a Sión, circulad en rededor, contad sus torres;
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 considerad sus baluartes, examinad sus fortalezas, para que podáis referir a la generación venidera: así es de grande Dios,
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 nuestro Dios para siempre jamás. Él mismo nos gobernará.
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.

< Salmos 48 >