< Salmos 45 >
1 Al maestro de coro. Sobre el tono de “Schoschannim” (“Las azucenas”). De los hijos de Coré. Maskil. Canto de amor. De mi corazón desbordan faustas palabras, hablo de lo que hice para el rey, mi lengua es pluma de ágil escriba.
My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Eres más hermoso que los hijos de los hombres; la gracia se ha derramado en tus labios, pues Dios te ha bendecido para siempre.
You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
3 Oh poderoso, ciñe a tu flanco tu espada en tu gloria y majestad.
Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
4 Cabalga, victorioso, por la verdad y por la justicia, y tu diestra te mostrará hazañas formidables.
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
5 Agudas son tus flechas, los pueblos caerán debajo de ti; desfallecidos caerán los enemigos del rey.
your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
6 Tu trono, oh Dios, es por los siglos y para siempre; el cetro de tu reino es vara de justicia.
Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
7 Tú amas la justicia y detestas la maldad; por esto, oh Dios, el Dios tuyo te ungió, entre todos tus semejantes, con óleo de alegría.
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 Mirra y áloes y casia exhalan tus vestidos desde los palacios de marfil donde te alegraron.
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
9 Hijas de reyes vienen a tu encuentro; a tu diestra está en pie la reina, vestida de oro de Ofir.
Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y considera; aplica tu oído; olvida a tu pueblo y la casa de tu padre.
Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
11 El rey se prendará de tu hermosura; Él es tu Señor: inclínate ante Él.
So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
12 Ante ti se inclinará la hija de Tiro con dádivas, y los más ricos de la tierra solicitarán tu favor.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
13 Toda hermosa entra la hija del rey, vestida de tela de oro.
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 Envuelta en manto multicolor es llevada al rey; detrás de ella son introducidas a ti, las vírgenes, sus amigas;
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
15 son conducidas alegremente y, dichosas, entran en el palacio del rey.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
16 Tus hijos ocuparán el lugar de tus padres; los establecerás príncipes sobre toda la tierra.
Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
17 Haré tu nombre memorable de edad en edad; sí, los pueblos te ensalzarán por los siglos de los siglos.
I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.