< Salmos 45 >
1 Al maestro de coro. Sobre el tono de “Schoschannim” (“Las azucenas”). De los hijos de Coré. Maskil. Canto de amor. De mi corazón desbordan faustas palabras, hablo de lo que hice para el rey, mi lengua es pluma de ágil escriba.
MY heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Eres más hermoso que los hijos de los hombres; la gracia se ha derramado en tus labios, pues Dios te ha bendecido para siempre.
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Oh poderoso, ciñe a tu flanco tu espada en tu gloria y majestad.
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
4 Cabalga, victorioso, por la verdad y por la justicia, y tu diestra te mostrará hazañas formidables.
And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Agudas son tus flechas, los pueblos caerán debajo de ti; desfallecidos caerán los enemigos del rey.
Thine arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under thee.
6 Tu trono, oh Dios, es por los siglos y para siempre; el cetro de tu reino es vara de justicia.
Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.
7 Tú amas la justicia y detestas la maldad; por esto, oh Dios, el Dios tuyo te ungió, entre todos tus semejantes, con óleo de alegría.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 Mirra y áloes y casia exhalan tus vestidos desde los palacios de marfil donde te alegraron.
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.
9 Hijas de reyes vienen a tu encuentro; a tu diestra está en pie la reina, vestida de oro de Ofir.
Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y considera; aplica tu oído; olvida a tu pueblo y la casa de tu padre.
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;
11 El rey se prendará de tu hermosura; Él es tu Señor: inclínate ante Él.
So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.
12 Ante ti se inclinará la hija de Tiro con dádivas, y los más ricos de la tierra solicitarán tu favor.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.
13 Toda hermosa entra la hija del rey, vestida de tela de oro.
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 Envuelta en manto multicolor es llevada al rey; detrás de ella son introducidas a ti, las vírgenes, sus amigas;
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
15 son conducidas alegremente y, dichosas, entran en el palacio del rey.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
16 Tus hijos ocuparán el lugar de tus padres; los establecerás príncipes sobre toda la tierra.
Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
17 Haré tu nombre memorable de edad en edad; sí, los pueblos te ensalzarán por los siglos de los siglos.
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.