< Salmos 44 >

1 Al maestro de coro. De los hijos de Coré. Maskil. Oímos, oh Dios, con nuestros oídos, nos contaron nuestros padres, los prodigios que hiciste en sus días, en los días antiguos.
For the Chief Musician; [a Psalm] of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the days of old.
2 Tú, con tu mano, expulsando pueblos gentiles, los plantaste a ellos; destruyendo naciones, a ellos los propagaste.
Thou didst drive out the nations with thy hand, and plantedst them in; thou didst afflict the peoples, and didst spread them abroad.
3 Pues no por su espada ocuparon la tierra, ni su brazo les dio la victoria; fue tu diestra y tu brazo, y la luz de tu rostro; porque Tú los amabas.
For they gat not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
4 Tú eres mi Rey, mi Dios, Tú, el que dio la victoria a Jacob.
Thou art my King, O God: command deliverance for Jacob.
5 Por Ti batimos a nuestros enemigos; y en nombre tuyo hollamos a los que se levantaron contra nosotros.
Through thee will we push down our adversaries: through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 Porque no en mi arco puse mi confianza, ni me salvó mi espada,
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 sino que Tú nos has salvado de nuestros adversarios, y has confundido a los que nos odian.
But thou hast saved us from our adversaries, and hast put them to shame that hate us.
8 En Dios nos gloriábamos cada día, y continuamente celebrábamos tu Nombre.
In God have we made our boast all the day long, and we will give thanks unto thy name for ever. (Selah)
9 Pero ahora Tú nos has repelido y humillado; ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos.
But now thou hast cast [us] off, and brought us to dishonour; and goest not forth with our hosts.
10 Nos hiciste ceder ante nuestros enemigos, y los que nos odian nos han saqueado como han querido.
Thou makest us to turn back from the adversary: and they which hate us spoil for themselves.
11 Nos entregaste como ovejas destinadas al matadero, y nos desparramaste entre los gentiles.
Thou hast given us like sheep [appointed] for meat; and hast scattered us among the nations.
12 Vendiste a tu pueblo sin precio, y no sacaste gran provecho de esa venta.
Thou sellest thy people for nought, and hast not increased [thy wealth] by their price.
13 Nos hiciste el escarnio de nuestros vecinos, la irrisión y el ludibrio de los que nos rodean.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Nos convertiste en fábula de los gentiles, y recibimos de los pueblos meneos de cabeza.
Thou makest us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15 Todo el día tengo ante los ojos mi ignominia, y la confusión cubre mi rostro,
All the day long is my dishonour before me, and the shame of my face hath covered me,
16 a los gritos del que me insulta y envilece, a la vista del enemigo, ávido de venganza.
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, mas no nos hemos olvidado de Ti, ni hemos quebrantado el pacto hecho contigo.
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 No volvió atrás nuestro corazón, ni nuestro paso se apartó de tu camino,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 cuando nos aplastaste en un lugar de chacales y nos cubriste con sombras de muerte.
That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.
20 Si nos hubiéramos olvidado del nombre de nuestro Dios, extendiendo nuestras manos a un Dios extraño,
If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
21 ¿no lo habría averiguado Dios, Él, que conoce los secretos del corazón?
Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Mas por tu causa somos ahora carneados cada día, tenidos como ovejas de matadero.
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Despierta, Señor. ¿Por qué duermes? Levántate; no nos deseches para siempre.
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever.
24 ¿Por qué ocultas tu rostro? ¿Te olvidas de nuestra miseria y de nuestra opresión?
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
25 Agobiada hasta el polvo está nuestra alma, y nuestro cuerpo pegado a la tierra.
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
26 ¡Levántate en nuestro auxilio, líbranos por tu piedad!
Rise up for our help, and redeem us for thy lovingkindness’ sake.

< Salmos 44 >