< Salmos 39 >

1 Al maestro de coro, a Iditún. Salmo de David. Yo me dije: “Atenderé a mis caminos, para no pecar con mi lengua; pondré un freno a mi boca mientras el impío esté frente a mí.”
In finem, ipsi Idithun. Canticum David. [Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
2 Y quedé silencioso, mudo; callé aun el bien; pero mi dolor se exasperaba.
Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis; et dolor meus renovatus est.
3 El corazón ardía en mi pecho; cuando reflexionaba, el fuego se encendía; entonces solté mi lengua diciendo:
Concaluit cor meum intra me; et in meditatione mea exardescet ignis.
4 “Hazme saber, Yahvé, cuál es mi fin, y cuál el número de mis días, para que entienda cuan caduco soy.
Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi, Domine, finem meum, et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quid desit mihi.
5 Tú diste a mis días un largo de pocos palmos, y mi vida es como nada ante Ti. Un mero soplo es todo hombre.
Ecce mensurabiles posuisti dies meos, et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 Como una sombra, pasa el mortal, y vanamente se inquieta; atesora, y no sabe quién recogerá.”
Verumtamen in imagine pertransit homo; sed et frustra conturbatur: thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea.
7 Así pues ¿qué espero yo ahora, Señor? Toda mi esperanza está en Ti.
Et nunc quæ est exspectatio mea: nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
8 Sálvame Tú de todas mis iniquidades; no me entregues al escarnio del necio.
Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
9 Enmudezco y no abro más mi boca; porque todo lo haces Tú.
Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti;
10 Solo aparta de mí tu azote, pues ante el poder de tu mano desfallezco.
amove a me plagas tuas.
11 Tú castigas al hombre por su culpa; destruyes, como la polilla, lo que él más aprecia. En verdad, todo hombre no es más que un soplo.
A fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Escucha, Yahvé, mi ruego, presta oído a mis clamores, no te hagas sordo a mis lágrimas; porque frente a Ti yo soy un peregrino, un transeúnte, como fueron todos mis padres.
Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam; auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes patres mei.
13 Deja de castigarme para que respire, antes que parta y ya no esté.
Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero.]

< Salmos 39 >