< Salmos 37 >
1 De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.