< Salmos 37 >
1 De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
Öfundaðu aldrei vonda menn,
2 Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
því að fyrr en varir eru þeir fallnir og visna eins og grasið.
3 Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
Treystu heldur Drottni, vertu góðgjarn og sýndu kærleika. Þá muntu búa öruggur í landinu og farnast vel.
4 Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
Þú skalt gleðjast í Drottni – og hann mun veita þér það sem hjarta þitt þráir.
5 Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
Fel Drottni framtíð þína, áform þín og verk, og treystu honum. Hann mun vel fyrir öllu sjá.
6 Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
Heiðarleiki þinn og hreinskilni verða öllum augljós, og Drottinn mun láta þig ná rétti þínum.
7 Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
Hvíldu í Drottni og treystu honum. Bíð þess í þolinmæði að hann hefjist handa. Öfunda ekki vonda menn sem vegnar vel.
8 Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
Láttu af reiðinni! Slepptu heiftinni. Vertu ekki svekktur og áhyggjufullur – slíkt leiðir ekki til góðs.
9 porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
Þeir sem illt fremja verða þurrkaðir út, en þeir sem treysta Drottni eignast landið og gæði þess.
10 Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
Innan skamms verða guðleysingjarnir á bak og burt. Þegar þú leitar þeirra eru þeir horfnir.
11 En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
En hinir hógværu fá landið til eignar, þeir munu hljóta blessun og frið.
12 El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
Drottinn hlær að þeim sem brugga launráð gegn hans trúuðu.
13 pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
Hann hefur þegar ákveðið daginn er þeir verða dæmdir.
14 Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
Óguðlegir hyggja á illt gegn réttlátum, undirbúa blóðbað.
15 Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
En þeir munu farast fyrir eigin sverði og bogar þeirra verða brotnir.
16 Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
Betra er að eiga lítið og vera guðrækinn, en óguðlegur og hafa allsnægtir,
17 porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
því að óguðlegir munu falla, en Drottinn annast sína trúuðu.
18 Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
Daglega skoðar Drottinn réttlætisverk trúaðra og reiknar þeim eilíf laun.
19 No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
Hann styður þá í kreppunni og heldur lífinu í þeim í hallæri.
20 Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
Vantrúaðir farast og óvinir Guðs visna eins og grasið. Eins og sinu verður þeim brennt, þeir líða burt eins og reykur.
21 El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
Guðlaus maður tekur lán og borgar ekki, en hinn guðrækni er ónískur og gefur með gleði.
22 porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
Þeir sem Drottinn blessar eignast landið, en bannfærðum verður útrýmt.
23 Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
Drottinn stýrir skrefum hins guðrækna og gleðst yfir breytni hans.
24 Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
Þótt hann falli þá liggur hann ekki flatur því að Drottinn reisir hann á fætur.
25 Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
Ungur var ég og nú er ég gamall orðinn, en aldrei sá ég Drottin snúa baki við guðhræddum manni né heldur börn hans biðja sér matar.
26 En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
Nei, guðræknir menn eru mildir og lána og börn þeirra verða öðrum til blessunar.
27 Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
Viljir þú búa við frið og lifa lengi, þá forðastu illt en gerðu gott,
28 Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
því að Drottinn hefur mætur á góðum verkum og yfirgefur ekki sína trúuðu, hann mun varðveita þá, en uppræta niðja óguðlegra.
29 Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa þar mann fram af manni.
30 La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
Guðrækinn maður talar speki, enda réttsýnn og sanngjarn.
31 La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
Lögmál Guðs er í hjarta hans og hann kann að greina gott frá illu.
32 El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
Ranglátir menn njósna um réttláta, vilja þá feiga.
33 pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
En Drottinn stöðvar áform illvirkjanna og sýknar réttláta fyrir dómi.
34 Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
Óttastu ekki, því að Drottinn mun svara bæn þinni! Gakktu hiklaust á hans vegum. Á réttum tíma mun hann veita þér velgengni og uppreisn æru. Þá muntu sjá illvirkjunum útrýmt.
35 Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
Ég sá vondan mann og hrokafullan – hann þandi sig út eins og laufmikið tré –
36 pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
en svo var hann horfinn! Ég leitaði eftir honum, en fann hann ekki framar.
37 Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
En hvað um hinn ráðvanda og hreinskilna? Það er önnur saga! Því að góðir menn og friðsamir eiga framtíð fyrir höndum.
38 en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
Illum mönnum verður útrýmt og þeir eiga enga framtíðarvon.
39 De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
Drottinn bjargar hinum guðræknu. Hann er þeim hjálp og skjól á neyðartímum.
40 Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.
Þeir treysta honum og því hjálpar hann þeim og frelsar þá frá vélráðum óguðlegra.